Sentence examples of "ознакомительных поездок" in Russian
Будет укрепляться сотрудничество с предпринимательским сектором, в частности посредством организации совместных рабочих совещаний, семинаров и ознакомительных поездок.
Cooperation with the business sector will be strengthened, for instance by organizing joint workshops, seminars and study tours.
Будет укрепляться сотрудничество с предпринимательским сектором, например за счет организации совместных рабочих совещаний, семинаров и ознакомительных поездок.
Cooperation with the business sector will be strengthened, for instance by organizing joint workshops, seminars and study tours.
Одной из важных составных частей таких проектов является организация ознакомительных поездок в другие страны с сопоставимыми условиями в целях обмена опытом и усвоенными уроками.
Study tours to other countries with comparable conditions — enabling the exchange of experiences and lessons learned — are an important feature of this project.
В рамках работы по проблематике поощрения инвестиций в 2007 году было организовано несколько учебных рабочих совещаний и ознакомительных поездок, в которых приняли участие многие НРС.
In the area of investment promotion, several training workshops and study tours were organized in 2007, from which many LDCs benefited.
Например, в 2006 году в Малайзии ЮНИСЕФ участвовал в организации ряда ознакомительных поездок делегаций высокопоставленных чиновников уполномоченных министерств в отдаленные общины в Сабахе и Сараваке.
In Malaysia, for example, in 2006 UNICEF supported a number of study tours with senior delegations from designated ministries to remote communities in Sabah and Sarawak.
организация совместно с заинтересованными компаниями, организациями и учреждениями технических совещаний, рабочих совещаний, ознакомительных поездок по избранным темам различных секторов газовой отрасли в странах- членах ЕЭК ООН.
to organize, together with interested companies, organizations and institutions, technical meetings, workshops and study tours on selected topics of the various branches of the natural gas industry in UNECE member countries.
Например, для Кении была организована серия рабочих совещаний и ознакомительных поездок в четырех различных странах в связи с пересмотром Закона об ограничительной торговой практике, монополиях и контроле за ценами.
For instance, in the case of Kenya, a series of workshops and study tours in four different countries was organized within the framework of the review of the Restrictive Trade Practices, Monopolies and Price Control Act.
организацию ознакомительных поездок для изучения сильных сторон и достижений более развитых стран и создание возможностей сотрудникам статистических органов менее развитых стран для ознакомления с передовой практикой и обмена опытом с другими странами.
Organizing study tours to draw on the strengths and achievements of more advanced countries and to create opportunities for staff from statistically less developed countries to learn best practices and to share experience with other countries.
Комитету предлагается с благодарностью принять предложения Германии и Португалии о проведении ознакомительных поездок соответственно в 2002 и 2003 годах и поручить секретариату принять вместе с принимающими странами необходимые меры по организации этих поездок.
The Committee is invited to accept with thanks the offer of Germany to host the 2002 study tour and of Portugal to host the tour in 2003, and to authorise the secretariat to make the necessary arrangements with host countries.
Подкомитет по углю объединяет ведущих экспертов по извлечению шахтного метана и его утилизации, которые обмениваются информацией о современном состоянии технологий и практики на рабочих совещаниях, курсах подготовки, во время ознакомительных поездок и при реализации инициатив по наращиванию потенциала.
Its Coal Subcommittee brings together key experts in coal mine methane recovery and utilization to share information about state of the art technologies and practices through workshops, training, study tours, and capacity-building initiatives.
Методы работы: Обмен информацией и мнениями в ходе ежегодных сессий Комитета и на заседаниях Специальной группы экспертов, специализированных целевых групп, на семинарах, рабочих совещаниях и в рамках ознакомительных поездок; подготовка обзоров, а также представление исследований на примерах успешных проектов.
Work methods: Exchange of information and views at the annual session of the Committee and through Ad Hoc Group of Experts, dedicated Task Forces, seminars, workshops and study tours; and through the preparation of studies, as well as presentation of case studies on successful projects.
Повышение уровня информированности о потенциале и ограничениях процедур, связанных с консолидацией земельных участков, и углубление понимания их сути следует осуществлять посредством организации рабочих совещаний и по возможности ознакомительных поездок в отдельные европейские страны (например, Германию, Польшу, Венгрию, Чешскую Республику, Нидерланды).
Awareness and understanding of the potential and limitations of land consolidation procedures should be improved through workshops and, if possible, study tours to selected European countries (for example Germany, Poland, Hungary, Czech Republic, Netherlands).
Методы работы: Обмен информацией и мнениями в ходе ежегодной сессии Комитета и на заседаниях Специальной группы экспертов, специализированных целевых групп, на семинарах, рабочих совещаниях и в рамках ознакомительных поездок; а также путем подготовки исследовании и представления тематических исследований о примерах успешных проектов.
Work methods: Exchange of information and views at the annual session of the Committee and through Ad Hoc Group of Experts, dedicated Task Forces, seminars, workshops and study tours; and through the preparation of studies, as well as presentation of case studies on successful projects.
оказание технической помощи укреплению организационного потенциала национальных компетентных органов, отвечающих за международное сотрудничество в области обмена разведывательной информацией, оказание взаимной правовой помощи и рассмотрение просьб о выдаче, посредством организации двух ознакомительных поездок национальных экспертов из Молдовы, отвечающих за международное сотрудничество в соответствующих областях, в другие страны региона;
Providing technical assistance to strengthening institutional capacity of national competent authorities responsible for international cooperation in the area of intelligence-sharing, management of mutual legal assistance and extradition requests, through two study tours of national experts from Moldova responsible for international cooperation in the relevant areas in other countries of the region;
Эта поддержка будет направлена прежде всего на укрепление потенциала этих учреждений путем передачи специальных знаний, проведения учебных программ и ознакомительных поездок, поставки оборудования, разработки средств, методологий и передовых методов, а также подготовки экспериментальных демонстрационных проектов наращивания местного потенциала с возможностью их повторного осуществления в более широких масштабах.
This support will focus on strengthening the capacities of these institutions through the transfer of expert knowledge, training programmes, study tours, equipment supply, development of tools, methodologies and good practices and undertaking pilot demonstration projects for building local capacity and enable replication and scaling up.
ознакомительные поездки по стране и в субрегионы представителей 18 женских объединений при содействии НПО " Сассакава глобал 2000 ";
18 women's groups have conducted study tours within the country and the region, in cooperation with the NGO Sassakawa Global 2000.
Обмен информацией может осуществляться в форме неофициального диалога между соответствующими партнерами или через официальные механизмы, такие как межстрановые ознакомительные поездки или региональные семинары-практикумы.
Information exchange could take the form of informal dialogue between counterparts or more formal mechanisms such as country-to-country study trips or regional workshops.
В рамках этого проекта планируется следующая деятельность: организация национальных и региональных рабочих совещаний, оказание консультативных услуг и организация ознакомительной поездки для управляющих портами.
Organization of national and regional workshops, provision of advisory services, and organization of a study tour for port managers, are among the activities of this project.
В дополнение к набору старшего технического консультанта и других международных экспертов проведены две ознакомительные поездки на высоком уровне и подготовлены технические спецификации оборудования.
In addition to the recruitment of a Chief Technical Adviser and other international experts, two high-level study tours were undertaken and the technical specifications for equipment were drafted.
Эта ознакомительная поездка была проведена в порядке выполнения рекомендаций добровольной экспертной оценки норм конкуренции, проведенной в ходе восьмой сессии МГЭ в июле 2007 года.
The study tour was arranged as a follow-up to the recommendations of the Voluntary Peer Review on Competition Rules held during the eighth session of the IGE in July 2007.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert