Sentence examples of "оказалась" in Russian

<>
Translations: all6775 be6259 turn out220 appear149 other translations147
Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна. You know, the alternative, communism, has not worked.
Я оказалась у неё дома. I ended at her place.
Разумная дипломатия также оказалась полезна. Smart diplomacy has also helped.
Конечно, она оказалась большой фанаткой бейсбола. Guess she's a big baseball fan.
После выборов Британия оказалась хаотично расколота. But the election has left Britain confusingly split.
Так как она оказалась такой избитой? Then how did she get banged up like that?
Данная стратегия в целом оказалась успешной. That strategy has largely worked.
Таким образом, тайская политика оказалась в тупике. Thai politics has thus reached an impasse.
Она легко оказалась у меня в руке. And it come off in my hand just as easy.
Нет, как ты оказалась среди организаторов вечеринки? No, how did you get to host the party?
Она стукнула, и корзина оказалась полна риса. She knocked, and the basket became full of rice.
Сломанная кость пронзила кожу и оказалась снаружи. And the broken bone pierced the skin and became exposed.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы. Fish soon became contaminated, as did migratory birds.
Мы довольно долго размышляли: как она там оказалась? And we started to wonder for a long time, how did it all get down there?
Но в итоге спилась и оказалась на улице. But she drunk up all her own liquor and got thrown out on the street.
Мировая финансовая система вновь оказалась на краю пропасти. The world financial system again stood at the edge of a precipice.
А затем я оказалась в аэропорту, ожидая вылета. And I went to the airport to wait for the flight.
Регулирующая власть ЕС оказалась впереди ее перераспределяющей власти. EU regulatory power has taken precedence over its redistributive powers.
Здесь вы видите пулю которая оказалась рядом с позвоночником. Here you can see a bullet that has lodged just next to the spine on this person.
Ситуация оказалась настолько серьезной, что центральному правительству пришлось вмешаться. It also required intervention from the central government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.