Sentence examples of "окружающий" in Russian with translation "surround"
Translations:
all2163
environmental1367
surround376
surrounding190
ambient71
case28
circle22
encircle21
beset7
round up5
ring5
box5
seal off5
shell4
environ3
hem in3
close in2
compass1
brace1
other translations47
Окружающий звук от абонентской приставки через консоль Xbox One не передается.
Surround sound from your set-top box will not be passed through the Xbox One.
Элемент второго уровня, окружающий оболочку объявления, указывающую на второй сервер объявлений
Second-level element surrounding wrapper ad pointing to Secondary ad server
я увидел свет, идущий к Вам, окружающий Вас и сохранившийся до конца выступления".
I saw a light coming, surrounding you and protecting you to the end [of the speech]."
Ему принадлежал частный дом и окружающий его земельный участок в общине Римов, округ Ческе-Будеёвице.
His possessions included a private house and the surrounding land in the Rímov community, district of České Budějovice.
Обратите внимание, что в Word выделенный текст помещается на отдельной странице, а окружающий текст — на других.
Note that Word puts selected text on its own page, and the surrounding text on separate pages.
Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум.
The trouble with listening is that so much of what we hear is noise, surrounding us all the time.
"Когда Вы начали произносить слова "Во имя Аллаха"... я увидел свет, идущий к Вам, окружающий Вас и сохранившийся до конца выступления".
"When you began with the words "In the name of God"... I saw a light coming, surrounding you and protecting you to the end [of the speech]."
Коллективное и прагматическое руководство последних десятилетий проделало значительную работу по решению данной проблемы, однако консолидация власти в руках Си, а также окружающий его культ личности способны усугубить нестабильность.
Collective and pragmatic leadership in recent decades has done a reasonable job of managing the problem, but Xi’s consolidation of power, and the cult of personality surrounding him, could exacerbate instability.
Коммерческое измерение коммерческого мошенничества включает его воздействие на жертв, функционирующие законно предприятия, работников и их семьи, кредиторов и окружающий географический район, на который окажет воздействие потеря или закрытие предприятий.
The commercial dimension of commercial fraud includes its impact on victims, ongoing legitimate businesses, employees and their families, creditors, and the surrounding geographical area that would be affected by losses or closure of a business.
географические названия в окружающих Турцию районах.
Geographical names of surrounding areas of Turkey
С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
From the moment of their birth, men are surrounded by the constant care of women.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище.
A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Таких игроков всегда окружает инструкторы и тренеры.
These players are always surrounded by their coaches and trainers.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people.
Они автоматически перемещаются вместе с окружающим текстом.
They automatically move with the surrounding text.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert