Sentence examples of "опирается" in Russian

<>
Контроль над вооружениями опирается на прозрачность. Arms control depends on transparency.
Наше требование опирается на следующие факты: In support of our claim we wish to draw your attention to the following points:
Режим ДНЯО опирается на три краеугольных камня: The NPT regime stands on three pillars:
В Сирии ИГИЛ опирается на мятежные слои населения. In Syria ISIL sits atop a restive population.
Банковская система каждой страны опирается на свои правительства; Each country's banking system is backed by its own government;
Данная оценка опирается на метод непрерывной инвентаризации (МНИ). This estimate is based on the perpetual inventory method (PIM).
Шепчет: "Спасибо, любимый". Слегка, слегка опирается на меня. Her whispering, "Thanks love." Lightly, lightly against me.
Она меньше 7 см толщиной, и опирается на две точки. It's two and a half inches thick, and supported at two points.
Но политика негодования работает лучше всего, когда опирается на реальные страхи. Still, the politics of resentment works best when it can tap into real fears.
Третий вариант структуры опирается на так называемого " связующего " поставщика сертификационных услуг. A third alternative structure is built around the so-called “bridge” certification services provider.
Математика, основа всех наук, опирается на чёткий язык и логичные построения. Mathematics, the foundation for all science, depends on its concise language and logical ordering.
Достижение лаборатории Вентера опирается на подобную работу, которая началась несколько десятилетий назад. The Venter lab’s achievement builds on similar work that began decades ago.
Наше видение общекорейского экономического сообщества опирается на разделении этого опыта с Северной Кореей. Our vision for an inter-Korean economic community is based on sharing our experiences with the North.
Такая аргументация в определенной мере опирается на физико-химические соображения и результаты моделирования. This line of reasoning has some support from physicochemical considerations and modelling.
Большая часть безопасности Израиля опирается на Египет, который поддерживает мирный процесс с Палестиной. Much of Israel’s security is based on an Egypt that supports the peace process with Palestine.
Он опирается на шаткую парламентскую коалицию, состоящую из 20 с лишним трудноуправляемых политических партий. He is perched on a shaky parliamentary coalition of 20-odd fractious political parties.
Множество из этих моделей опирается на общую стратегию снижения рисков инвестирования: собрание диверсифицированного портфеля. Many of those models build upon a common strategy for de-risking investments: assembling a diversified portfolio.
Интеграция системы опирается на прямое использование данных коммерческого регистра в целях обработки результатов обследований предприятий. System integration is based on the direct use of the Business Register data for business statistics surveys data processing.
Рабочая группа опирается, среди прочего, на опыт и деятельность национальных координационных центров по проблемам старения. The Working Group builds, among others, on the experience and work of the national focal points on ageing.
Как и в предыдущих конституциях, в проекте говорится, что судопроизводство опирается на "принципы исламского права". As was also the case under previous constitutions, under the draft judicature is justified on the "principles of Islamic law."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.