Sentence examples of "описываемой в таблице" in Russian
Для прогонов модели, в которой учитывались последствия изменения климата, в имеющиеся годовые (за 1997 год) исходные данные вносились коррективы по описываемой в таблице 1 методике как с учетом (ИК + О3), так и без учета (ИК) повышения концентрации О3 с целью выяснения влияния на удельный устьичный поток О3, связанного с климатическими условиями, независимо от влияния, вызываемого изменениями концентрации О3.
For the climate change model runs, the current year (1997) input data were modified as described in table 1, both with (CC + O3) and without (CC) an increase in the O3 concentration, to understand the effects on stomatal O3 flux attributable to climate separately from those resulting from changes in O3 concentration.
Если значение параметра MaxBufferSize реестра установлено слишком большим, это приведет к нестабильности системы, и анализатор сервера Exchange выведет на экран сообщение об ошибке, описываемой в этой статье.
If the MaxBufferSize registry value is set too high, system instability could result and the Exchange Server Analyzer will display a message, as described in this article.
Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching.
Если значение параметра MaxBufferSize реестра установлено слишком большим, это приведет к нестабильности системы, и анализатор сервера Exchange выведет на экран сообщение об ошибке, описываемой в статье Слишком большое значение MaxBufferSize протокола POP3.
If the MaxBufferSize registry value is set too high, system instability could result and the Exchange Server Analyzer will display a message, as described in POP3 MaxBufferSize value is too high.
Как вы видите в таблице, можно продать майский колл 55 за $2.45 ($245) против 100 акций.
As you can see in Figure 1, it would be possible to sell a May 55 call for $2.45 ($245) against 100 shares of stock.
Если значение параметра MaxBufferSize реестра установлено слишком большим, это приведет к нестабильности системы, и анализатор сервера Exchange выведет на экран сообщение об ошибке, описываемой в статье Слишком большое значение MaxBufferSize протокола IMAP4.
If the MaxBufferSize registry value is set too high, system instability could result and the Exchange Server Analyzer will display a message, as described in IMAP4 MaxBufferSize value is too high.
Детали нашей предполагаемой сделки показаны в таблице 1 внизу.
The details of our hypothetical trade are presented in Figure 1 below.
Учет затрат включает форму Категории проекта, но не имеет отношения к функции, описываемой в этом разделе.
Cost accounting contains a Project categories form, but it has no relationship to the functionality that is described in this topic.
Параметры конфигурационного файла можно разделить на несколько групп: общие настройки, настройки прокси-сервера (вкладка "Сервер" в таблице настроек терминала), настройки FTP (вкладка "Публикация" в таблице настроек терминала), настройки экспертов (вкладка "Советники" в таблице настроек терминала), настройки однократного запуска эксперта или скрипта, настройки запуска тестера стратегий.
The configuration file parameters can be divided into several groups: common settings, proxy server settings (the "Server" tab in the terminal settings), FTP settings (the "Publisher" tab in the server settings), EA settings (the "Expert Advisors" tab in the server settings), the expert or script single-launch settings, settings of the Strategy Tester launch.
Признавая также важность работы Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, описываемой в его докладе, оратор хотел бы вновь заявить об обеспокоенности Кубы в связи с тем, что Генеральная Ассамблея все больше дистанцируется от своего мандата, связанного с поощрением и защитой прав детей, в то время как влияние Совета Безопасности в этой области возрастает.
While recognizing also the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict as outlined in his report, he wished to reiterate Cuba's concern that the General Assembly was being progressively edged away from its mandate concerning promotion and protection of the rights of the child, while the influence of the Security Council in that area was growing.
В своей работе он уделяет пристальное внимание международной цепочке поставок, описываемой в модели " покупка-отгрузка-оплата ", где задействованы деловой и правительственный секторы.
The focus of its work is the international supply chain, as described in the “Buy-Ship-Pay” model, where both business and government sectors are involved.
Пожалуйста, учтите, что если валюта депозита отлична от долларов США, размер депозита должен равняться минимальной сумме, указанной в таблице выше.
Please note that if your deposit currency is not USD, the deposit size should be equal to the amount indicated in the table above.
Помимо судебной системы, описываемой в предыдущих пунктах, статья 38.3.1 Конституции предусматривает создание специальных уголовных судов; в этой статье говорится, что " специальные суды могут быть созданы в законном порядке для проведения судебного разбирательства в случаях, когда в соответствии с таким законом установлено, что обычные суды не в состоянии обеспечить эффективное отправление правосудия и поддержание общественного спокойствия и порядка ".
In addition to the structure of courts described in the preceding paragraphs, provision for the establishment of special criminal courts is made in article 38.3.1 of the Constitution which states that “Special Courts may be established by law for the trial of offences in cases where it may be determined in accordance with such law that the ordinary courts are inadequate to secure the effective administration of justice, and the preservation of public peace and order.”
Прибыль — выбрать единицы измерения прибыли, отображаемой в таблице открытых позиций:
Profit — here you can choose the profit units to display in the table of opened positions:
Хотя еще не настало время для представления объективной и сжатой информации о результатах описываемой в настоящем докладе деятельности, можно с уверенностью говорить о том, что она способствует укреплению институционального и технического потенциала, а также развитию людских ресурсов в соответствующих странах.
Although it is too early to provide objective and succinct information on the substantive impact of the activities highlighted in this report, one can safely conclude that they can contribute to the institutional and technical capacity-building as well as human resources development efforts of the countries concerned.
Возможные элементы портфеля показаны в таблице.
The eligible portfolio holdings for the global momentum strategy are listed in the table above.
На Графике 1 и в Таблице 1 представлены все бычьи рынки с 1871 года в S&P, с информацией о длительности и величине.
Chart 1 and Table 1 describe every bull market since 1871 in the S&P, including duration and magnitude information.
Уровень дисконта доступен в таблице ценных бумаг, принимаемых в обеспечение маржинальной позиции.
Values of discount factors are included into the list of collateral eligible securities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert