Sentence examples of "описывающий" in Russian

<>
Конструктор PowerPoint преобразовывает текст, описывающий процесс, в графический элемент. PowerPoint Designer turns process-oriented text into a graphic.
вошедших в трактат, описывающий более 1000 способов использования этой первой вычислительной машины. In fact, there is a text, and that has over a thousand uses of this first computer.
В этой связи я с удовлетворением препровождаю настоящим документ, подробно описывающий состав и форму требуемого пакета мер поддержки. In this respect, I am pleased to forward herewith a document detailing the substance and form of the support package required.
713 Штурманская расписка: документ, выписываемый помощником капитана в подтверждение получения конкретной партии на борт судна и описывающий видимое состояние товаров, а также позволяющий перевозчику выдать коносамент. 713 Mate's receipt: Document issued by a ship's officer to acknowledge that a specified consignment has been received on board a vessel, and the apparent condition of the goods; enabling the carrier to issue a Bill of lading.
Специальный докладчик ООН по вопросам насилия против женщин опубликовал материал, подтверждающий информацию, содержащуюся в отчете "Лицензия на насилие", и описывающий множество новых случаев насилия, имевших место в Бирме. And the UN Special Rapporteur on violence against women has published material that corroborates information in Licence to Rape and adds numerous new cases from Burma.
В 20 веке психоанализ и другие направления психотерапии отделились от неврологии, они выработали свой богатый метафорами язык, описывающий сознание, который, однако, уделял мало внимания мозгу и нервной системе. During the 20 th century, psychoanalysis and other branches of psychotherapy parted company with neurology, developing a rich metaphoric language of the mind that paid little attention to the brain and nervous system.
Поскольку пока расхождения остаются, Консультативная группа рекомендовала МССУ и ССФУ разработать метод, транспарентно описывающий возможные дополнительные требования к обеспечению или резервам, которые могут устанавливать регулирующие органы, без ущерба для целостности финансовой отчетности в результате изменения показателей, основанных на отчете о прибылях и убытках. To the extent that differences remain, the advisory group urged IASB and FASB to develop a method of transparently depicting any additional provisions or reserves that may be required by regulators, without undermining the integrity of financial reporting by affecting income statement-based metrics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.