Sentence examples of "определении" in Russian with translation "defining"
Translations:
all6211
definition3903
determining789
determination542
defining463
delineation23
specifying21
setting out14
other translations456
Также это можно сделать при определении ресурсов и возможностей.
You can also do this when you are defining resources and capabilities.
Самый спорный момент в определении терроризма хорошо отражает следующая фраза:
The most controversial issue in defining terrorism is captured by the slogan:
При определении размерности параметров используются четыре временных интервала различной протяженности.
When defining the dimension of parameters, four time intervals of different length are used.
Но мы можем быть более конкретными в определении нашей Вселенной.
But we can actually be more specific in defining our universe.
При определении iframe настройте style="border:0;margin:0;" как показано ниже:
In defining the iframe, set style="border:0;margin:0;", as below:
Этот сложный тип используется при определении объектов, которые задают поддерживаемую единицу измерения.
Use the quantity complex type when defining objects that specify a measurement of a supported type.
Критерии сортировки особенно полезны при определении отчетов и создании детализированных представлений данных.
Sorting criteria are especially helpful when you are defining reports and creating detailed views of data.
У выигрывающей силы в асимметричном конфликте всегда есть проблема в определении ее целей.
The superior power in an asymmetrical conflict always has a problem defining its objectives.
определении потребностей в услугах и разработке соответствующей деятельности по предоставлению услуг и вспомогательному обслуживанию;
Identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities;
Используйте сложный тип geopoint при определении объектов, которые указывают пространственную информацию (например, географическое местоположение).
Use the geopoint complex type when defining objects that specify spatial information (ex: geographic location).
Одно из преимуществ варианта A заключается в более четком определении правового статуса государственного предприятия.
Alternative A had the merit of defining more clearly the legal position of a State enterprise.
Используйте тип ContactData при определении объектов с физическим местоположением, адресом, номером телефона и другими контактными сведениями.
Use the ContactData type when defining objects that have a physical location with an address, phone number and other contact info.
При Определении требований к ресурсу для маршрута производства, можно определить одну или несколько возможностей в качестве требования.
When defining resource requirements for a production route, you can specify one or more capabilities as requirements.
Хроника палестинской трагедии явно является не менее центральной при определении его точки зрения в отношении Ближнего Востока.
The narrative of the Palestinian tragedy is certainly no less central in defining his view of the Middle East.
При определении требований для маршрута производства, можно также определить навыки, курсы, наличие сертификатов или должность как требования.
When defining the requirements for a production route, you can also specify skills, courses, certifications or title as requirements.
определении требований к предоставляемым услугам и разработке соответствующей деятельности по предоставлению услуг и вспомогательному обслуживанию и структур;
Identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities and structures;
Лидеры с контекстным интеллектом хороши в определении смысла или пути, благодаря возможности определить проблему, которая стоит перед группой.
Leaders with contextual intelligence are good at providing meaning or a road map by defining the problem that a group confronts.
при установлении целевых и определении контрольных показателей также необходимо учитывать такие новые вопросы, как адаптация к изменению климата.
Emerging issues such as climate change adaptation should also be taken into account in setting targets and defining indicators.
При определении коррупции следует отказаться от требования окончательного доказательства mens rea, поскольку это представляет собой исключительно трудную задачу.
The requirement of definitely proving mens rea should be dispensed with while defining corruption, since it is extremely difficult to do so.
Отделу было предложено играть важную роль в определении общего свода целей в деле создания потенциала и мобилизации общин.
The Division has been requested to play a major role in defining a common set of objectives for capacity-building and community mobilization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert