Beispiele für die Verwendung von "определении" im Russischen
Übersetzungen:
alle6211
definition3903
determining789
determination542
defining463
delineation23
specifying21
setting out14
andere Übersetzungen456
Гидрографии также пошли на пользу революционные достижения в точном определении местоположения объектов, измерении больших глубин, обработке данных и организации выставок изделий.
Hydrography, too, has benefited from revolutionary advances in precise positioning, bathymetric measurements, data processing and product display.
Однако широкое распространение этого метода при определении возраста древних текстов и артефактов свидетельствует о том, что это важный инструмент обоснованного установления возрастных рамок того или иного предмета.
Yet the widespread use of the method for dating ancient and medieval texts and artifacts bears witness to its importance as a powerful tool for establishing a reasonable range of dates for any given object.
полигоны следует создать как можно скорее, чтобы принципы экосистемно ориентированного управления могли быть включены в стратегии добычной деятельности и учтены при определении местоположения будущих заявочных районов;
The zones should be established as soon as possible so that sound ecosystem-based management principles can be incorporated into mining strategies and into the positioning of future claim areas;
Кроме того, заповедные эталонные полигоны следует создать как можно скорее, чтобы принципы экосистемно ориентированного управления могли быть включены в стратегии добычной деятельности и учтены при определении местоположения будущих заявочных районов.
In addition, preservation reference areas should be established as soon as possible so that sound, ecosystem-based management principles can be incorporated into mining strategies and into the positioning of future claim areas.
Проблема заключается в определении границ дозволенной свободы.
The problem is where to draw the line.
Но несогласованность всегда характерна при определении политики.
But inconsistency is inherent to policymaking.
Буша тоже станет ключевым фактором в определении результата.
President Barack Obama's pragmatism and refusal to embrace the Bush administration's "war on terror" will also be a key determinant of the outcome.
При определении атрибутов сначала нужно определить тип атрибута.
When you define attributes, you must first define the attribute type.
При определении номера столбца необходимо учитывать скрытые столбцы.
Include hidden columns when you count columns.
Вам знаком этот термин в его строгом клиническом определении?
Are you familiar with the term in its strict clinical use?
То есть то, насколько мы точны в определении образов.
That is, how accurate we are in finding patterns.
При первом определении продукта он определяется на общеорганизационном уровне.
When you first define a product, you define it on an organization-wide level.
Не стоит недооценивать трудности в определении истинных намерений Ирана.
No one should underestimate the difficulty of assessing Iran's real intentions.
Это может быть возможным при определении времени производства другими средствами.
It may be possible to expedite lead times by other means.
Я написал когда-то небольшую статью об определении запахов духов.
I wrote a blog on the identification of perfumes.
Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики.
Persistent optimism reflects a serious misdiagnosis of the global economy’s troubles.
Вы можете попрактиковаться в определении коррекций с помощью следующих упражнений:
You can practice finding price corrections in the following exercises:
Вы можете потренироваться в определении уровня сопротивления с помощью следующего задания:
You can practice looking for resistance levels in the following exercise:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung