Sentence examples of "оптимальны" in Russian

<>
Моделирование результатов планирования, чтобы определить, оптимальны ли параметры планирования. Simulate planning results to determine whether the planning parameters are optimal.
Буду очень краток: какие дозы ориентации по временам - оптимальны? So, very quickly, what is the optimal time profile?
Отклонения от равновесия – это «помехи», простые «выбоины на дороге». Если их исключить, тогда результаты станут предопределены и оптимальны. Deviations from equilibrium are “frictions,” mere “bumps in the road”; barring them, outcomes are pre-determined and optimal.
Поэтому даже в ситуациях, исходы которых не столь оптимальны, и у местных лидеров и у международных лидеров есть выбор, и они могут изменить ситуацию к лучшему. So even in situations where outcomes are less than optimal, local leaders and international leaders have a choice, and they can make a difference for the better.
Размеры инвестиций в технологии обеспечения безопасности в настоящее время далеко не оптимальны, и правительства в развитых и развивающихся странах все острее ощущают необходимость решения проблем информационной безопасности. Investment in security technologies is currently at a less than optimal level and governments in developed and developing countries are increasingly feeling the need to address information security issues.
В отличие от этого, Конституция ЕС написана с невысказанным пониманием того, что институты, которые она устанавливает, являются временными, что они далеко не оптимальны, и что желательно было бы изменить их прямо сейчас, если бы политическая действительность это позволяла. By contrast, the EU Constitution is written with the unspoken understanding that the institutions it is setting up are transitory, that they are far from optimal, and that it would be desirable to change them right now if political realities allowed it.
Однако оптимальный метод пока неизвестен. But the optimal method is not yet known.
Убедитесь, что занимаетесь в оптимальном режиме. Make sure you're exercising at the optimum level.
В частности, сведение к минимуму дублирования в области фидуциарных операций, разработка процедур контроля и создание механизмов отчетности, а также направление совместных миссий для посещения стран способствуют рационализации механизмов финансирования, обеспечению четко организованного представления отчетности и повышению способности стран использовать выделяемые средства максимально эффективно и в оптимальные сроки. In particular, minimizing duplication in fiduciary arrangements, monitoring procedures and reporting mechanisms, as well as conducting joint country missions can streamline funding and reporting flows and enhance countries'capacity to use funds in the most effective and timely way possible.
Чтобы оптимально настроить параметры кластера Exchange To configure the optimal setting on your Exchange cluster
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста. We need to maintain an optimum temperature for the growth.
Для оптимальной организации процедур по этой схеме страны, не имеющие выхода к морю, и страны транзита могут использовать положения международно-правовых инструментов, таких, как Киотская конвенция (в измененной редакции 1999 года) или Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 года, при подготовке меморандумов о договоренности по конкретным вопросам и процедурам для пограничных пунктов пропуска между ними. To streamline their procedures in this way, landlocked and transit countries can draw on international legal instruments such as the revised Kyoto Convention (1999) or the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods (1982) to help them draw up memorandums of understanding on specific issues and procedures for border-crossings between them.
Формула для оптимального размера ставки такова: The formula for the optimal betting size is:
Оптимальный угол сближения минус 70 градусов. Optimum angle of entry in minus seven degrees.
Мой мозг работает на оптимальной мощности. No, my brain is working at optimal capacity.
Первый путь, несомненно, является оптимальным решением. The former was, of course, the optimum solution.
отсутствие условий для оптимальной валютной зоны; the absence of conditions for an optimal currency area;
Оптимальное соотношение сторон для мультимедийного заголовка — 4:3. The optimum aspect ratio for header media is 4:3.
Протестируйте позиционирование, чтобы определить оптимальную структуру кампании Run hold out tests to determine optimal campaign structure
Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок. The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.