Sentence examples of "опустила" in Russian with translation "lower"

<>
Опусти оружие, отойди от дома. Lower your gun, step away from the cabin.
Вот и подъёмный мост опустили. Well, they lowered the bridge.
Ты опустишь меня в расплав. You must lower me into the steel.
Опустите оружие и отойдите от двери! Lower your guns and get away from the door!
Помоги выбрать правильный угол, да опусти козырёк. Now, help me get the right angle and lower the visor.
Будьте все так добры, опустите своё оружие. If you'd all be so kind as to lower your weapons.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно. Short-term interest rates cannot be pushed much lower.
Опусти пистолет или я размозжу его долбанную голову, брат! Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother!
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста. The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Однако некоторые инвесторы могут подумать, что аналитики слишком опустили планку. However, some investors may think that analysts have lowered the bar too much.
матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой. crews could lower buckets over the side and fill them with fish.
Ожидания слабого NFP в пятницу просто опустит планку для восстановления USD. Expectations of a weak NFP on Friday simply lower the bar for a USD recovery then.
Вы должны отступить назад, если носите огнестрельное оружие, пожалуйста, опустите их. You're gonna have to stand back, and if you're bearing firearms, please lower them.
На вершине кучи один из мальчиков опустил шорты, присел на корточки и испражнился. Once atop the pile, one of the boys lowered his shorts, squatted, and defecated.
Когда я вскину руку вверх, крикните "ЗЕН", а когда я её опущу, крикните "КА". When I raise up my hand, everyone say "EL", and when I lower it, then we'll say "DSA".
Аналитики радикально опустили планку для показателей прибыли за 1-й квартал 2015, которые будут выходить с начала апреля. Analysts have dramatically lowered the bar for Q1 2015 earnings, which are released from early April.
Небольшое тело свечи говорит о том, что "медведи" теряют свою силу и не могут опустить рынок еще ниже. The small body serves as an indicator that the bears are losing their capacity to drive the market lower.
Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки. So, what these designers do is they find a way to lower the neckline, so that instead of being completely strangled, a teenager can also sip a Coke.
В результате могут появиться новые продавцы и опустить цены гораздо ниже, возможно, к психологической отметке 0.7500 сразу после потенциального прорыва. Fresh sellers could emerge as a result and drive prices much lower, possibly towards the psychological 0.7500 mark in the immediate aftermath of the potential breakdown.
Передние и задние подлокотники, если они убираются, должны быть опущены, если только этому не препятствует положение манекенов, установленных в транспортных средствах. Arm-rests at the front and rear, if movable, shall be in the lowered position, unless this is prevented by the position of the dummies in the vehicles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.