Sentence examples of "осваиваться" in Russian

<>
По мнению правительства, внесение этой поправки имеет далеко идущие последствия и эффективность ее действия будет возрастать по мере того, как прокуратуры будут осваиваться со своей новой ролью. The Government believed that the amendment would have far-reaching consequences, and would become increasingly effective as the Prosecuting Attorneys became accustomed to their new role.
Она начала осваиваться в своем новом офисе. She began to get the feel of her new office.
Это увеличит доходы бюджета, создаст новые рабочие места, какие-то отрасли начнут расширяться, какие-то быстрее осваиваться, будет внесен вклад в рост ВВП. This will increase fiscal revenues and create new jobs, certain industries will start to expand, some will find their feet faster than others, and it will contribute to GDP growth.
Сегодня самым серьезным образом рассматривается вопрос о проведении мер по укрупнению земельных участков в несельскохозяйственных районах, которые, как и сельскохозяйственные районы, сталкиваются с проблемами в области землевладения и не могут рационально осваиваться и использоваться. Today, the implementation of land consolidation measures in non-agricultural areas which, similarly to agricultural areas, face land tenure problems and cannot be rationally developed and managed, is under serious consideration.
Твердые залежи могут осваиваться либо посредством бурения и открытой выемки грунта, если они нерастворимы (металлические руды в твердой породе дна), либо посредством добычи растворов, если такие полезные ископаемые растворяются в воде, как сера и соли. Consolidated deposits can be recovered either by drilling and excavation, if they are insoluble, like metallic ores in bedrock; or by solution mining, if they are soluble, like sulphur and salts.
Таким образом создаётся возможность для инициативных групп населения принимать участие в общинных мероприятиях и деятельности на благо развития через возможность освоения 25 % той части бюджетов местных органов власти, которые выделяются на цели развития и которые могут осваиваться только советами местного самоуправления, сформированными из граждан, не состоящих в выборных органах. It enables the proactive elements of society to participate in community work and development related activities by accessing 25 % of development budget of each local government which under the law can only be utilized by citizen community boards formed by non-elected members of society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.