Sentence examples of "освобождение из тюрьмы" in Russian with translation "release"

<>
Translations: all9 release7 other translations2
В ходе опроса полицейские заявили автору, что по его освобождении из тюрьмы будет подано ходатайство о его выдаче в Квинсленд. During the interview, police told the author that an application to extradite him to Queensland would be made upon his release from prison.
Однако без поразившего общественность отказа Манделы от прав на возмездие после освобождения из тюрьмы, возможно, никогда бы и не было новой Южной Африки. But without Mandela's extraordinary renunciation of the rights of victim-hood after his release from prison, a new South Africa might never have begun to emerge.
Гутьеррес начал свою президентскую кампанию вскоре после своего освобождения из тюрьмы, но его шансы казались довольно слабыми, пока прошлым летом CONAIE не решила поддержать его кандидатуру. Gutierrez began campaigning for the presidency shortly after his release from prison, but his chances looked slim until CONAIE decided to support his candidacy last summer.
Государство-участник отмечает, что в июле 1990 года автор был информирован о том, что по его освобождении из тюрьмы будет подано ходатайство о его экстрадиции с целью предъявления квинслендских обвинений, однако автор отказался ответить на вопросы, касающиеся таких преступлений. The State party notes that in July 1990 the author was informed that an application to extradite him to face the Queensland charges would be made upon his release from prison, but the author refused to answer questions concerning the offences.
Группа по наблюдению также рекомендует предлагать государствам во всех будущих контрольных перечнях указывать, располагают ли они какой-либо информацией о любых фигурирующих в перечне лицах, например их местонахождении, состоянии имущества, освобождении из тюрьмы, выдаче новых проездных документов или экстрадиции или высылке в другую страну. The Monitoring Team also recommends that any future checklist invite States to comment if they have anything to report concerning any listed parties, such as their location, the status of their assets, their release from prison, their receipt of a new travel document or their extradition or expulsion to another country.
Что касается вопросов о террористических нападениях в Андижане (май 2005 года), то делегация (заместитель Генерального прокурора) отметила, что группа террористов совершила ряд вооруженных нападений на объекты государственных и правоохранительных структур, которые сопровождались убийствами, захватом оружия и боеприпасов, взятием заложников и освобождением из тюрьмы опасных преступников. As to questions on the terrorist attacks in Andijan (May, 2005), the delegation (Deputy General Prosecutor) pointed out that the group of terrorist had committed a number of military attacks on government and law-enforcement sites followed by murder, seizure of weapons and ammunition, taking hostages, release from the prison dangerous criminals.
Мне очень повезло, будучи министром иностранных дел Австралии в то время, быть одним из первых иностранных чиновников, которые приветствовали его после его освобождения из тюрьмы в феврале 1990 года – несколько дней спустя, в Лусаке, куда он прилетел, чтобы встретиться с его находящимися в изгнании коллегами из Африканского национального Конгресса. I was lucky enough, as Australia’s foreign minister at the time, to be one of the first foreign officials to greet him after his release from prison in February 1990 – just a few days later, in Lusaka, where he had flown to meet his African National Congress colleagues in exile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.