Sentence examples of "оскорбляют" in Russian with translation "insult"

<>
Другие говорили, что картинки оскорбляют ислам. Others said that the images were an insult to Islam.
Ей бы не понравилось, как ее сыночка оскорбляют. She wouldn't appreciate you insulting her boy.
Действительно, вспышки организованного гнева - когда на Китай нападают или когда его оскорбляют - явление не новое. Indeed, surges of organized anger when China is attacked or insulted are hardly new.
Хотя датские карикатуры не могли многим показаться обидными, они, конечно, оскорбляют принципы, которые мусульмане считают священными. Although the Danish cartoons might not appear offensive to many, they certainly insult principles that Muslims hold sacred.
Они оскорбляют меня, а не обвиняют; не атакуют, а клевещут. И не считают, что у меня есть право защищаться. They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense.
Израильская гуманитарная организация «Б'Целем» опубликовала доклад об унизительной практике, применяемой израильскими солдатами на контрольно-пропускном пункте Эрец в отношении палестинских рабочих в Израиле и, в частности, о применении солдатами насилия в отношении рабочих, которых, например, избивают, арестовывают, оскорбляют и заставляют ждать под палящими лучами солнца. “The Israeli human rights organization B'Tselem published a report on the degrading practices to which Palestinian workers in Israel are subjected by Israeli soldiers at the Erez crossing point, where soldiers carry out acts of violence against workers, who are, for example, beaten, apprehended, insulted and kept waiting under the burning rays of the sun.
Но два гиганта Европы могут смириться с тем, что они расходятся во мнениях по поводу преимуществ немецкого бюджетного бездействия или французского кредитно-денежного стимулирования до тех пор, пока они не оскорбляют друг друга, и, что гораздо важнее, до тех пор, пока они компенсируют свои философские различия хорошо разрекламированной программой совместных действий по ключевым вопросам. But the two giants of Europe can agree to disagree about the virtues of German-style budgetary rigor or French-style fiscal stimulus as long as they don’t insult each other, and, more importantly, as long as they compensate for their philosophical differences with a well publicized program of joint initiatives on key subjects.
Члены Скупщины Косово подвергли вынесенные приговоры критике; Корпус защиты Косово опубликовал пресс-релиз, в котором заявил, что он потрясен приговорами и что выдвинутые обвинения являются абсурдными и оскорбляют всех косоваров; около 1000 человек приняли участие в демонстрации протеста в Подуево, проводившейся в поддержку осужденных военных преступников; кроме того, три гранаты (взорвалась лишь одна) были позднее брошены в полицейский участок в Подуево (жертв нет). Members of the Kosovo Assembly criticized the sentences; the Kosovo Protection Corps issued a press release expressing shock and claiming that the charges were absurd and an insult to all Kosovars; approximately 1,000 people took part in a protest in Podujevo in support of the convicted war criminals; and three grenades (only one of which exploded) were later thrown at the Podujevo police station, causing no injuries.
Конечно, мы не просто оскорбляем людей. Now, of course, we're not just insulting people.
Никто не оскорбляет польский народ безнаказанно. Nobody is out to insult the Polish people gratuitously.
Я не позволю оскорблять судебную власть! I will not have my magisterial office insulted!
Мэтр, попросите своего клиента не оскорблять суд! Maitre, instruct your client the court will not be insulted!
Эй, ни к чему оскорблять мой трактор, мадемуазель. No call to insult my tractor, Mademoiselle.
Выдумывать иное – значит оскорблять интеллектуальные способности венгерского народа. It insults the intelligence of the Hungarian people to suggest otherwise.
Лайкнуть оскорбление - способ показать, что оно не оскорбляет тебя. Favoriting an insult is a way of showing it doesn't hurt you.
Ты меня не оскорбляй или я надеру тебе задницу. Don't insult me or I will beat you up.
Не буду я терпеть, чтобы меня оскорбляли всякие сопляки. I'm not standing around being insulted by children.
В нашей стране не принято, чтобы гости оскорбляли хозяев. Dr Jones, in our country it is not usual for a guest to insult his host.
Сперва оскорбляешь, затем зовешь на помощь, потом еще и бьешь! You insult me, then call me over, and then slap me!
И он продолжит глумится и оскорблять тебя при малейшем поводе. And he'll continue mocking and insulting you whatever chance he gets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.