Sentence examples of "основана" in Russian

<>
Translations: all4657 base4156 found356 other translations145
На этом основана роль знаний. That is what it is for knowledge to count.
Компания была основана в 1950 году. The launching of the company was in 1950.
На этом основана любая область компетенции. That is what it is to have a domain of expertise.
Таким образом, религия основана на повторении. So religions are cultures of repetition.
Игра ФРС основана на переизбытке трудовых ресурсов The Fed’s Gamble on Surplus Labor
Так, в 2006 году, была основана MasterForex. So, the Masterforex was launched in 2006.
Компания EasyForex была основана в 2001 году. EasyForex Company took its rise in 2001.
На чем основана работа процесса создания Интрастат? On what basis does the Intrastat generation process operate?
Эта функция основана на использовании агента анализа протокола. The Protocol Analysis agent is the underlying agent for sender reputation functionality.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание. it leads to visual integration and eventually to recognition.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики. The low estimate is the nuclear energy industry estimate of nuclear.
Она основана на чертежах, промышленном производстве и строительстве посредством рабочих бригад. This involves blueprints, industrial manufacturing and construction using teams of workers.
Система Ишимоку основана на простой предпосылке, которую может применить почти каждый. Ichimoku is built on a simple premise that almost anyone can apply.
Каждая группа обеспечения доступности баз данных основана на отказоустойчивом кластере Windows. Underneath every DAG is a Windows failover cluster.
Моя жизнь основана на двух страстных увлечениях, первым из которых являются автомобили. My life is guided by two great passions, and the first is automobiles.
Она основана на том, что люди ищут то, что хорошо для них. It assumes that people are looking out for what's good for them.
Ты знаешь, мне кажется, концепция счастья в наши дни основана на жидкости. Well, you know, I mean, happiness is a pretty fluid old concept these days.
Одна из каждых десяти компаний в Силиконовой долине основана предпринимателями индийского происхождения. Indian-born entrepreneurs are responsible for setting up one in ten companies in Silicon Valley.
Жесткая власть, которая основана на принуждении, вырастает из военной и экономической мощи. Hard power, which relies on coercion, grows out of military and economic might.
Но важность заявления основана не в эти конкретные числа, но на общих требованиях. But the importance of the application lies not in its exact date, but in its general requirements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.