Sentence examples of "основным группам" in Russian
Заболеваемость детей (0-14 лет) острыми и хроническими заболеваниями с разбивкой по основным группам заболеваний
Morbidity of children (0-14 years old) with acute and chronic diseases by main disease groups
Основным группам, получившим аккредитацию, может быть предоставлена возможность делать короткие заявления в подготовительном комитете и его вспомогательных органах.
Major groups that have obtained accreditation may be given an opportunity briefly to address the preparatory committee and its subsidiary bodies.
В этой таблице приводится информация о весовых коэффициентах по восьми основным группам страт элементов ИПЦ и по отдельным более мелким группам и стратам.
This table gives weight information for the eight CPI major groups of item strata and for selected smaller groups and strata.
Рассчитываются расходы с использованием приведенной ниже формулы и приводятся данные с разбивкой по основным группам работников во всех подразделениях организации на конец отчетного года.
Calculate the cost using the following formula and provide the data broken down by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year.
Представляющие доклад государства должны привести информацию по нижеследующим аспектам по крайней мере за последние пять лет в разбивке по признакам пола, возраста и основным группам населения:
Reporting States should provide information on the following, covering at least the last five years and disaggregated by sex, age, and main population groups:
Представляющим доклады государствам следует представить информацию по следующим аспектам по крайней мере за последние пять лет в разбивке по признакам пола, возраста и основным группам населения:
Reporting States should provide information on the following, covering at least the last five years and disaggregated by sex, age, and main population groups:
Представляющие доклады государства должны представить информацию по следующим аспектам по крайней мере за последние пять лет в разбивке по признакам пола, возраста и основным группам населения:
Reporting States should provide information on the following, covering at least the last five years and disaggregated by sex, age, and main population groups:
Представляющим доклад государствам следует представить информацию по нижеследующим аспектам по крайней мере за последние пять лет в разбивке по признакам пола, возраста и основным группам населения:
Reporting States should provide information on the following, covering at least the last five years and disaggregated by sex, age, and main population groups:
рекомендует всем государствам-членам, соответствующим международным организациям и основным группам оказывать поддержку деятельности, связанной с Годом, в частности посредством добровольных взносов, и увязывать свои соответствующие мероприятия с Годом;
Encourages all Member States, relevant international organizations and major groups to support activities related to the Year, inter alia, through voluntary contributions, and to link their relevant activities to the Year;
Представляющие доклад государства должны представить информацию по нижеследующим аспектам, отражающую уровень жизни, по крайней мере за последние пять лет в разбивке по признакам пола, возраста и основным группам населения.
Reporting States should provide information reflecting the standard of living, including the following, covering at least the last five years and disaggregated by sex, age, and main population groups:
Представляющим доклад государствам следует представить информацию по нижеследующим аспектам, отражающим уровень жизни, по крайней мере за последние пять лет в разбивке по признакам пола, возраста и основным группам населения.
Reporting States should provide information reflecting the standard of living, including the following, covering at least the last five years and disaggregated by sex, age, and main population groups:
рекомендует всем государствам-членам, соответствующим международным организациям и основным группам оказывать поддержку деятельности, связанной с годом, в частности посредством добровольных взносов, и увязывать свои соответствующие мероприятия с Международным годом пресной воды;
Encourages all Member States, relevant international organizations and major groups to support activities related to the year, inter alia, through voluntary contributions, and to link their relevant activities to the International Year of Freshwater;
странам, членам Партнерства на основе сотрудничества по лесам и основным группам может быть предложено провести комплексную оценку хода осуществления практических относящихся к ним предложений МГЛ/МФЛ на основе любых соответствующих оценок, которые они провели к настоящему моменту;
Countries, Collaborative Partnership on Forests members and major groups could be asked to carry out a comprehensive assessment of the implementation of the IPF/IFF proposals for action related to themselves, drawing upon any relevant assessments they have carried out to date;
В этом отношении программа по вопросам децентрализованного сотрудничества Института создает основу, позволяющую основным группам заинтересованных сторон (национальные правительства, местные органы власти, гражданское общество, нефтяные компании, межправительственные организации, научные работники и заинтересованные группы) обмениваться мнениями и опытом по вопросам содействия устойчивому развитию в районах добычи нефти.
In this regard, the Institute decentralized cooperation programme provides a platform allowing major groups of stakeholders (national Governments, local authorities, civil society, oil companies, intergovernmental organizations, researchers and interested groups) to exchange views and experiences on how to foster sustainable development in oil reproduction areas.
Созыв неофициальных совещаний, проводимых на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях, предоставил бы странам, международным и региональным организациям, процессам, партнерствам и основным группам возможность, в частности, обсудить прогресс, достигнутый в деле осуществления основных функций международного механизма по лесам, и проанализировать извлеченные уроки, успешный опыт и имеющиеся препятствия и трудности.
The convening of informal meetings held at the subregional, regional and global levels would allow countries, international and regional organizations, processes, partnerships and major groups, among others, to have an opportunity to discuss progress in carrying out the principal functions of the international arrangement on forests and to provide an opportunity to examine lessons learned, success stories and obstacles and constraints encountered.
Хотя на развитые страны по-прежнему приходится не менее 60 процентов мирового импорта сырьевых товаров, по всем основным группам сырьевых товаров, развивающиеся страны, вступившие на путь индустриализации, будут, согласно прогнозам, увеличивать свое потребление более быстрыми темпами, чем развитые страны, что будет способствовать поддержанию роста спроса на сырьевых рынках.
Although developed countries still account for at least 60 per cent of world commodity imports, industrializing developing countries are projected to continue to grow at a faster pace than developed countries in all major commodity groups and will consequently continue to underpin demand growth in raw material markets.
На 7-м заседании 25 мая представитель Кубы поднял процедурный вопрос относительно формата участия основных групп в этапе заседания высокого уровня и предложил пересмотренный формат, в соответствии с которым основным группам будет предлагаться делать их заявления после правительственных делегаций вместо того, чтобы включать заявления на протяжении всего этапа высокого уровня.
At the 7th meeting, on 25 May, the representative of Cuba raised a point of order concerning the format for the participation of the major groups in the high-level segment and proposed a revised format, whereby major groups would be invited to make their statements after governmental delegations instead of integrating the statements throughout the high-level segment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert