Sentence examples of "основными продуктами питания" in Russian

<>
По информации ПЧП/АЦПИ, Япония не выполняет свои минимальные базовые обязательства в области экономических, социальных и культурных прав, такие, как обеспечение основными продуктами питания, предоставление базовых услуг в области здравоохранения и жилья. According to HRN-ALRC, Japan has not fulfilled its minimum core obligation of economic, social and cultural rights, such as providing essential food, essential primary health care and basic housing.
В 2006 году началось выполнение этой программы при участии Минсельхоза, ИНТА (Никарагуанского института сельскохозяйственных технологий), ИДР (Института развития сельских районов) и ИНАФОР (Никарагуанский институт леса); в 2007 году ее участниками также станут СКФ (Сельскохозяйственный кредитный фонд) и ЭНАБАС (Никарагуанская компания по снабжению основными продуктами питания). PRORURAL began its implementation in 2006 with participation by MAGFOR, INTA (Nicaraguan Institute for Agricultural Technology), IDR (Rural Development Institute) and INAFOR (Nicaraguan Forest Authority) and, as of 2007, will also include FCR (Rural Credit Fund) and ENABS.
Поэтому концепции минимальных норм в отношении условий быта и отдыха, выходящие за рамки предложений, касающихся надежного снабжения основными продуктами питания, коммунального обслуживания и надлежащего жилья, следует разрабатывать, ориентируясь на этот досуг, и следует предусматривать меры для того, чтобы облегчить чувство изолированности, которое часто возникает на досуге. Conceptions of minimum standards of welfare and recreation facilities should, therefore — beyond the proposals relating to the secure supply of basic catering provisions, utilities and adequate accommodation — be developed by reference to this leisure, and provision should be made to alleviate the sense of isolation that often marks it.
Принцип 18 подтверждает право на адекватный уровень жизни внутренне перемещенных лиц, и в нем заявляется, что компетентные органы власти обязаны, как минимум, независимо от обстоятельств и без дискриминации, снабжать внутренне перемещенных лиц, в частности, основными продуктами питания и питьевой водой и обеспечивать им безопасный доступ к ним. Principle 18 reaffirms the right of internally displaced persons to an adequate standard of living and states that, at minimum, regardless of the circumstances, and without discrimination, competent authorities shall provide internally displaced persons with and ensure safe access to, inter alia, essential food and potable water.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.