Sentence examples of "основных резервных валют" in Russian
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
the instability of the exchange rates among major reserve currencies.
Во-первых, будучи эмитентами основных резервных валют мира, развитые страны имеют возможность менять клочки бумаги, которые они печатают, на товары и услуги, которые производят другие страны.
First, because they issue the world's main reserve currencies, the advanced economies get to exchange bits of paper that they printed for goods and services produced by others.
По существу, это только привело бы к возникновению очередной трудности: неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
In fact, it would add another one: the instability of the exchange rates among major reserve currencies.
Гибкие курсы основных резервных валют, бoльшая открытость счетов движения капитала и огромные потоки частного капитала привели к изменениям в механизмах функционирования международной финансовой системы.
Flexible exchange rates among the major reserve currencies, greater capital account openness and large-scale private capital flows have transformed the way the international financial system works.
Американский доллар не всегда будет играть центральную роль, к тому же, в настоящее время, ведется много дискуссий касательно резервных валют.
The US dollar may not always play such a central role and there is currently much debate around reserve currencies.
Одним из способов сделать СПЗ одной из важнейших резервных валют в относительно короткие сроки является создание и выделение значительной суммы новых СПЗ членам МВФ.
One way to make the SDR the major reserve currency relatively soon would be to create and allocate a massive amount of new SDRs to the IMF's members.
Роль юаня в международных финансах по-прежнему значительно ниже, чем роль других резервных валют (доллар США, евро, японская иена, британский фунт), причём настолько ниже, что появление международной валютной системы с господствующим юанем к середине века выглядит столь же вероятным, как и воплощение в жизни антиутопии из фильма «Бегущий по лезвию 2049».
In fact, the renminbi still trails other reserve currencies (the US dollar, the euro, the Japanese yen, and the British pound) in international finance by so much that a renminbi-led international monetary system by mid-century seems about as likely as a Blade Runner 2049-style dystopia.
Однако, невзирая на то, насколько редкими в истории были замены резервных валют и насколько нестабильна текущая ситуация, такая смена сейчас может еще сильнее дестабилизировать мировую экономику.
However rare changes in reserve currencies have been historically, the current situation is no longer tenable; but a switch could further destabilize the world economy.
Итогом встречи БРИКС стало объявление о создании Нового банка развития, который будет мобилизовать ресурсы для инфраструктуры и проектов устойчивого развития, а также договора о создании Пула резервных валют для обеспечения ликвидности путем переключения с одной валюты на другую.
The upshot of the BRICS meeting was the announcement of the New Development Bank, which will mobilize resources for infrastructure and sustainable development projects, and a Contingent Reserve Arrangement to provide liquidity through currency swaps.
Поскольку другие мировые валюты – доллар, евро и все больше юань – будут существовать в качестве международных резервных валют наряду с СПЗ, еще одним важным моментом мирового макроэкономического сотрудничества должно стать определение особых обязательств стран (регионов) по эмиссии резервных валют.
Because other global currencies – the dollar, the euro, and increasingly the renminbi – would continue to coexist with the SDRs as global reserve assets, another essential element of global macroeconomic cooperation should be defining the particular obligations of countries (or regions) issuing reserve currencies.
Конкретные рекомендации включали в себя введение временного моратория на погашение официального долга стран с низкими уровнями доходов в целях освобождения пространства для маневра в финансово-бюджетной политике для принятия стимулирующих мер; формирование более стабильной системы обменных курсов; создание новой системы резервных валют, основанной на специальных правах заимствования; принятие глобальной программы создания рабочих мест; а также создание региональных механизмов реагирования.
Specific recommendations included a temporary debt moratorium on official debt for low-income countries in order to free up fiscal space for stimulus measures; a more stable exchange rate system; a new reserve currency system based on special drawing rights; a global jobs programme; and regional response mechanisms.
Это новое подразделение могло бы обеспечивать подготовку и наличие основных комплектов снаряжения первой необходимости, разработку меморандумов о договоренности и других резервных соглашений с государствами-членами и/или другими партнерами по системе Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, с тем чтобы эксперты, входящие в состав группы, могли эффективно работать на месте сразу же по прибытии.
The new unit would develop and secure basic start-up kits, memoranda of understanding, or other standby arrangements with Member States and/or other United Nations system partners and non-governmental organizations, to enable team experts to work effectively in the field from the moment of arrival.
В результате, фунт, в принципе, сохраняет свою силу против большинства основных валют, и пара GBPUSD даже поднялась и находится в непосредственной близости от 1-месячного максимума на уровне 1.5270.
As a result, the pound is generally maintaining its strength against most major currencies, and GBPUSD has even risen to within striking distance of its 1-month high at 1.5270.
Самой волатильной валютой с максимальным снижением против USD был RUB, тогда как у BRL, которая не упала так низко как RUB, была самая высокая общая волатильность из всех показанных основных валют.
The most volatile currency with the largest decline vs. the USD was the RUB, while the BRL, which did not fall as far as the RUB, had the highest overall volatility out of all of the expanded majors.
Ликвидность этого рынка, особенно в отношении основных валют, помогает обеспечить стабильность цен и низкие спреды.
The liquidity of this market, particularly with respect to that of the major currencies, helps ensure price stability and low spreads.
Но прежде придется определить, что будет являться таковыми. Также данные преобразования должны снизить колебания обменного курса – названные как-то экономистом Чарльзом Киндлбергером «налогом на международную специализацию» ? особенно характерные в последние годы и для основных валют.
It should also reduce the high levels of exchange-rate volatility – “a tax on international specialization,” as the economist Charles Kindleberger once put it – that we have seen in recent years, including among major currencies.
Курс евро оказался под давлением на американской сессии против основных валют.
The euro exchange rate came under pressure in the U.S. trading session against the major currencies.
Единственной валютой среди основных валют большой десятки, которая ослабилась против доллара США был AUD, за счет слабых китайских данных (см ниже).
The only G10 currency to weaken vs USD was AUD, owing to the weak Chinese data (see next).
Евро поднялся против большинства основных валют сегодня после выхода широко отслеживаемого отчета, согласно которому уверенность инвесторов и аналитиков Германии неожиданно резко возросла в этом месяце.
The euro has appreciated against most major currencies today after a closely-watched survey suggested confidence among German investors and analysts has improved unexpectedly sharply this month.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert