Sentence examples of "остановках" in Russian
Translations:
all515
stop341
stopping80
halt33
station20
stoppage9
stalling8
layover8
standstill6
halting5
other translations5
Помимо того, что в рамках этой кампании будут использоваться огромные возможности Интернета и телевидения, позволяющие непосредственно обращаться к людям, в ней будут также использоваться такие средства, как визуальное воздействие плакатов, которые будут вывешиваться в общественных местах, на автобусных остановках и досках объявлений в целях доведения позиции Департамента до максимально широкого круга людей.
In addition to utilizing the vast potential of the Internet and television to directly reach people, the campaign will use, for example, the visual impact of posters displayed in public venues, bus shelters or billboards to communicate its message to as large an audience as possible.
Я возьму экзамен гражданской службы, буду чистить мусорные баки на остановках на благо города.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city.
В качестве примера возможных выгод они упоминали об остановках судов круизной линии «Триумф», что повысило в июне доходы портов на 100 процентов.
As an example of the possible advantages, they mentioned the arrival of the cruise line Triumph, which boosted revenues in dockyard by 100 per cent in June.
Разница в основном обусловлена увеличением ассигнований на служебные поездки военного и гражданского персонала в условиях, когда все чаще возникает необходимость в остановках с ночевкой за пределами района миссии по соображениям безопасности.
The variance is due primarily to an increase in the provision for travel on official business by military and civilian personnel, which results in more frequent overnight stays outside the mission area owing to security arrangements.
За последние годы организациями системы Организации Объединенных Наций был предпринят целый ряд инициатив в целях обеспечения надлежащего управления и регулирования в связи с практикой официальных поездок, однако различия в правилах и процедурах, связанных с поездками, сохраняются, особенно когда речь идет о классе проезда, варианте единовременной выплаты в счет проездных расходов и вопросе об остановках в пути.
In recent years, United Nations system organizations had taken a range of initiatives designed to regulate and manage official travel, but disparities persisted in travel policies and practices, particularly in respect of the class of travel, the lump sum option and the issue of stopovers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert