Sentence examples of "остатками" in Russian
Translations:
all1234
balance738
residue142
rest132
remnant79
residual34
remains28
remainder24
leftover23
debris10
vestige8
relic3
other translations13
А ведь шприцы использованные, с видимыми остатками крови.
And these are used with traces of blood visible.
Меня достало довольствоваться остатками, поэтому я и хочу пройти пробы, ясно?
I'm tired of sucking at everything in my life, and I wanna nail that audition, all right?
На дороге я также обнаружил части решетки радиатора с остатками зеленой краски.
I also found a piece of the grille on the road with green paint flecks on it.
Теперь больше никто не ездит с полным бардачком порнографии и остатками яичницы на животе.
The days are over when you simply turned up with a glove box full of strong pornography and egg on your vest.
Деньги шли в основном на оборону и на обеспечение безопасности, а здравоохранение было вынуждено довольствоваться жалкими остатками.
Spending was focused on military and security related fields, and healthcare had to make due with whatever scraps it was given.
Затем были приведены конкретные примеры анализа рисков при очистке участков, загрязненных остатками взрывчатых веществ, с описанием пробных экспериментов, проводившихся по результатам как лабораторных, так и полевых испытаний.
Some concrete examples of risk analysis of clean-up of sites polluted with traces of explosives followed, which described experimental trials based both on laboratory and field tests.
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии ускорить работу по чистке данных и осуществлять постоянный контроль за заказами на поставку с открытыми остатками для обеспечения их своевременной выверки и клиринга.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it expedite the data clean-up exercise and constantly monitor open purchase orders to ensure that they are reconciled and cleared in a timely manner.
Претензии в связи с остатками на банковских счетах в Ираке подлежат компенсации в том случае, если заявитель имел разумные основания считать, что он сможет перевести средства из Ирака; в то же время подобные претензии не подлежат компенсации, если средства не подлежали обмену на иностранную валюту.
Claims for funds held in Iraqi bank accounts are compensable if the claimant had a reasonable expectation that it could transfer the funds outside Iraq, but such claims are not compensable if the funds were not exchangeable for foreign currency.
Премьер территории объявила в этой связи, что весной 2002 года из Смитсоновского института, Вашингтон, О.К., в Морской музей Бермудских островов будут также переданы тысячи артефактов, многие из которых являются остатками кораблекрушений, имевших место чуть ли не в 1500 году, и были подняты с морского дна Бермудских островов в конце 60-х годов.
In this connection, the Prime Minister of the Territory announced that thousands of historic artefacts, many from the shipwrecks dating back as far as 1500, raised from Bermuda's seabed in the late 1960s, would also be transferred from the Smithsonian Institution in Washington, D.C., to the Bermuda Maritime Museum in spring 2002.
Миссия подчеркивает необходимость принятия решительных мер для борьбы с остатками боевиков, особенно их лидерами, с тем чтобы окончательно покончить с их деятельностью, в том числе посредством продолжающихся операций по их разоружению, отделения лидеров боевиков и причастных к актам запугивания от беженцев и привлечения в срочном порядке лидеров боевиков к ответственности за совершенные ими серьезные преступления.
The Mission stresses the need for decisive action to deal with the remaining militias, in particular the leaders, to put an end to their activities once and for all, inter alia, through ongoing disarmament operations, separation of militia leaders and those engaging in intimidation from refugee communities, and the expeditious prosecution of militia leaders for the serious crimes they have committed.
В своих предыдущих докладах Группа постановила, что претензии в связи с остатками на банковских счетах в Ираке подлежат компенсации в том случае, если до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта заявитель имел разумные основания считать, что он сможет перевести средства из Ирака; в то же время подобные претензии не подлежат компенсации, если средства не подлежали обмену на иностранную валюту.
As determined by the Panel in its previous reports, claims for funds held in Iraqi bank accounts are compensable if, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant had a reasonable expectation that it could transfer the funds outside Iraq, but such claims are not compensable if the funds were not exchangeable for foreign currency.
В своих предыдущих докладах Группа постановила, что претензии в связи с остатками на банковских счетах в Ираке подлежат компенсации в том случае, если до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта заявитель имел разумные основания считать, что он сможет перевести средства из Ирака; в то же время подобные претензии не подлежат компенсации, если средства не подлежали обмену на иностранную валюту116.
As determined by the Panel in its previous reports, claims for funds held in Iraqi bank accounts are compensable if, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant had a reasonable expectation that it could transfer the funds outside Iraq, but such claims are not compensable if the funds were not exchangeable for foreign currency.
Группа ссылается на свои ранее принятые решения о том, что претензии в связи с остатками на банковских счетах в Ираке в принципе подлежат компенсации в том случае, если до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта заявитель имел разумные основания считать, что он сможет перевести средства из Ирака; в то же время подобные претензии не подлежат компенсации, если средства не подлежали обмену на иностранную валюту172.
The Panel recalls its earlier determination that claims for funds held in Iraqi bank accounts are compensable in principle if, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant had a reasonable expectation that it could transfer the funds outside Iraq, while such claims are not compensable if the funds were not exchangeable for foreign currency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert