Sentence examples of "остатки" in Russian
Translations:
all1277
balance738
residue142
rest132
remnant79
residual34
remains28
remainder24
leftover23
debris10
vestige8
relic3
other translations56
" Нефтепродукт " означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, мазут, отстой, нефтяные остатки и очищенные продукты.
" Oil " means petroleum in any form, including crude oil, fuel oil, sludge, oil refuse and refined products.
Вкус как у корицы, фундука, и остатки соляной кислоты.
It tastes like cinnamon, hazelnut and just a hint of hydrochloric acid.
На остатки я купил зубы и поставил золотые коронки.
I used it to buy teeth and then have them capped in gold.
Так, а здесь у нас остатки виноградной водки от Паоло.
Okay, and here we have the last of Paolo's grappa.
Разлагающийся кишечный тракт, метан, некоторые остатки переработки нефти и газа.
A compromised intestinal tract, methane, some mining processes, oil and gas refining.
Я съел одну с хлебом и выбросил остатки в урну.
I'd eat it with hot bread and throw the wastes in a bin.
По-моему, нужно остатки спустить в унитаз, и начать прямо сегодня.
I say we flush what we've got left and we start tonight.
Вы не знали, что Эстель своровала остатки рыбы из мусорного ведра.
You didn't know that Estelle had stolen some fish from your bin.
Если бы даже он сохранил остатки разума, он давно проглотил свой язык.
Even if his brain were not mush, which it is, he chewed off his tongue long ago.
Это муктук, или остатки животного жира, всё разложено для распределения между поселенцами.
This is the muktuk, or the blubber, all lined up for community distribution.
Мембрана может содержать остатки мышечной ткани или " красного мяса " и прилегающего жира.
Membrane may contain small amounts of muscular pillars or red meat and associated fat.
Ладно, но захвати большую сумку, потому что остатки еды мы завернем домой.
Okay, but bring your big purse 'cause we're taking the dinner rolls home.
Здесь бродят остатки армии южан, и не все они согласны, что война закончилась.
There are scattered bands of rebs wandering the land, And they ain't all convinced the hostilities is ended.
Также были обнаружены окаменевшие остатки берез и хвойных деревьев, обычно растущих в горных лесах.
There were also samples from beech trees and conifers of the kind found in mountain forest regions.
Советский Союз распадался на части, и некоторые офицеры его вооруженных сил деятельно распродавали остатки.
The Soviet Union was falling apart, and some of its military officers were busy selling off the pieces.
Мы считаем, что это подарок для пары стервятников, пытающихся содрать остатки плоти с костей старого дела.
We look at it as a gift to a couple of vultures trying to pick the flesh off the bones of an old case.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert