Sentence examples of "остаточные количества пестицидов" in Russian
Так, поверхностный сток несет с собой через реки в прибрежные воды сельскохозяйственные химикаты и остаточные количества пестицидов, а загрязненные в результате ненадлежащего удаления стоков и отходов грунтовые воды также попадают в море, что ведет к эвтрофикации прибрежных вод, исчезновению коралловых рифов и гибели морских организмов.
For instance, topsoil run-off carries agricultural chemicals and pesticide residue into coastal waters via rivers, while polluted groundwater from inappropriate sewage and waste disposal also empties into the sea, contributing to eutrophication of coastal waters and to the loss of coral reefs and marine life.
На предприятии в Чешской Республике остаточные количества ПХДД/ПХДФ в масле на выходе составили менее 0,016 нг ТЭ/г, а гексахлорбензола (ГХБ)- < 0,2 мкг/г.
For the plant in the Czech Republic, the residual amounts of PCDD/PCDF in the output oil were less than 0.016 ng TEQ/g and hexachlorobenzene (HCB) < 0.2 µg/g.
Некоторые фрукты и овощи могут содержать больше остаточного количества пестицидов, чем другие. Верхние позиции в ее последнем списке занимают чилийские персики.
Some fruits and vegetables can harbor more pesticide residue than others – she listed peaches from Chile as topping a recent testing list.
Природный газ в большинстве случаев также содержит остаточные количества ртути, которая обычно извлекается в процессе " очистки " газа.
Likewise, most natural gas contains mercury in trace quantities that is typically removed when the gas is “cleaned.”
искусственные радиоактивные источники в грузе, например незаконно удаленные источники, использовавшиеся в медицинской аппаратуре для облучения; препараты, используемые в учебных заведениях; источники, используемые при испытаниях материалов; другие радиоактивные излучатели; остаточные количества загрязненных и/или активированных веществ, используемых в ядерных установках;
artificial sources of radioactivity in the load, such as sources eliminated clandestinely from medical radiation equipment, preparations used in schools, sources from materials testing, other radioactive emitters, contaminated and/or active residues from nuclear installations;
Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания.
At close range these weapons leave residual combustion products on the victims.
С другой стороны, как показало появление множества новых, значительно улучшенных пестицидов, упаковочных материалов, тканей, лекарственных препаратов и других продуктов, в 1960-е и 1970-е годы рынок отрасли имел все возможности для расширения.
On the other hand, as a host of new and greatly improved pesticides, packaging materials, textiles, drugs, and countless other products have shown, the 1960s and the 1970s have afforded this industry an ever-expanding market.
19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
Остаточные бороздки между пятым и шестым позвонком указывают на то, что при расчленении использовалась торцовочная пила.
Residual striations between the C5 and C6 vertebrae indicate that a crosscut saw was used in dismemberment.
Большинство родителей очень сильно встревожатся, если их дети подвергнутся мощному воздействию свинца, хлороформа, паров бензина или пестицидов типа ДДТ.
Most parents would be concerned if their children had significant exposure to lead, chloroform, gasoline fumes, or the pesticide DDT.
Для Канадской ассоциации рака борьба с курением остается приоритетом, несмотря на уменьшение количества курильщиков.
For the Canadian Cancer Society, the fight against tobacco remains a priority, despite the decrease in the number of smokers.
Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля.
I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself.
Вероятность содержания в органических продуктах выявляемых уровней пестицидов на 30% ниже.
Organic produce had a 30 percent lower risk of containing detectable pesticide levels.
Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство.
As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%.
Криминалисты нашли в такси остаточные следы кетамина и АЦП.
Forensics found residue in the cab, trace amounts of ketamine and ACP.
Министерство считает органическими продукты, отвечающие определенным требованиям, в том числе они должны производиться без применения синтетических пестицидов и удобрений, а также без традиционного использования антибиотиков и гормонов роста.
It certifies products as organic if they meet certain requirements including being produced without synthetic pesticides or fertilizers, or routine use of antibiotics or growth hormones.
Эти изменения социальных норм способствуют росту количества холостяков и откладыванию браков и рождения детей, в результате чего снизился уровень рождаемости в Сингапуре.
These changes in social norms have contributed to increasing numbers of people who are single, and delaying marriage and births, which has resulted in a decrease in the birth rate in Singapore.
Мы укрепили остаточные перфорации в верхней доле, так что я не стал бы ожидать рецидива.
We shored up residual perforations in the superior lobe, so I wouldn't expect a relapse.
В двух исследованиях с участием детей анализ мочи показал наличие более низкого уровня пестицидов у тех, кто придерживался органической диеты.
In two studies of children, urine testing showed lower pesticide levels in those on organic diets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert