Sentence examples of "острое инфекционное заболевание" in Russian
Острые инфекционные заболевания в Республике Черногории в 2001 году
Acute infectious diseases in the Republic of Montenegro in 2001
Несколько раз в год проводятся инспекции службой безопасности каждой лаборатории, работа которой связана с острыми инфекционными заболеваниями.
Several times a year there are inspections from the security services of each laboratory whose work is related to acute infectious diseases.
В развивающихся странах острые инфекционные заболевания, а также широкое распространение хронических заболеваний представляют собой постоянную угрозу для здоровья отдельных лиц и национального развития.
In developing countries, acute infectious diseases pose a constant threat to individual health and national development, as does the prevalence of chronic diseases.
В 2001 году была создана обязательная национальная система здравоохранения, которая предусматривает предоставление услуг в несчастных случаях, при заболевании туберкулезом, приступах стенокардии, инфарктах и острых инфекционных заболеваниях, оказания помощи при беременности и родах и предоставление услуг инвалидам, ветеранам и детям.
In 2001, a compulsory national health care system had been created, covering such areas as accidents, tuberculosis, strokes, heart attacks and acute infectious diseases, providing assistance for pregnancies and births, and offering care to invalids, veterans and children.
В настоящее время реализуются меры в рамках плана по улучшению общего уровня жизни внутренних перемещенных лиц в целях обеспечения более высокого уровня личной и общей гигиены, улучшения снабжения продуктами питания и санитарных условий; несомненно, указанные меры будут способствовать снижению числа острых инфекционных заболеваний.
A plan to improve their general living standard is now under way which may achieve a higher level of personal and general hygiene, with food of a better quality and improvement of sanitary conditions, which certainly results in the decrease of the number of incidents of acute infectious diseases.
Инфекционное заболевание пациента гораздо меньшая загадка, чем нож у меня в спине.
The patient's infection is an inherently less interesting puzzle than the stab wound to my back.
В той эре, в которой еще не существовало пенициллина, инфекционное заболевание было личным делом пациента: его или ее иммунная система одна противостояла смертельным факторам нападающей бактерии, вызывающей заболевание у человека.
In the pre-penicillin era, an infectious disease was the private matter of the patient: his or her immune system confronted the virulent factors of the invading microbial pathogen alone.
Но представьте себе альтернативный сценарий. У вас диагностировано смертельно опасное инфекционное заболевание. Раньше его можно было вылечить за несколько недель или месяцев, но теперь вам говорят, что лечение займёт, по меньшей мере, два года. Это лечение предполагает ежедневные уколы на протяжении нескольких месяцев и приём примерно 14 тысяч таблеток с сильными побочными эффектами.
But imagine an alternative scenario: You are diagnosed with a potentially life-threatening infectious disease that was once treatable in weeks or months, but you are told that your treatment will take at least two years, and will involve months of daily injections and some 14,000 pills, with severe side effects.
Каждый из нас знаком с раком, однако мы не рассматриваем рак как инфекционное заболевание.
Everyone's familiar with cancer, but we don't normally think of cancer as being a contagious disease.
Как инфекционное заболевание, СПИД оказывает качественное влияние на инфекционные заболевания в целом.
As an infectious disease, AIDS has a qualitative impact on infectious diseases as a whole.
Дифтерия, вызываемая аэробной грамположительной бактерией Corynebacterium diphtheria, представляет собой острое, токсин-опосредованное заболевание, которое может проявляться как инфекция верхних дыхательных путей или кожи.
Diphtheria, caused by the aerobic gram-positive bacterium Corynebacterium diphtheria, is an acute, toxin-mediated disease that can manifest as an upper respiratory tract infection or a skin infection.
Эндометрит - заболевание при котором бактерии проникают в матку и вызывают воспаление внутренней мембраны.
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение.
Cultivars react differently to infection.
Надлежащим отгрузочным наименованием для № ООН 2900 является " ИНФЕКЦИОННОЕ ВЕЩЕСТВО, ОПАСНОЕ только ДЛЯ ЖИВОТНЫХ ".
The proper shipping name for UN No. 2900 is INFECTIOUS SUBSTANCE, AFFECTING ANIMALS only.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert