Exemplos de uso de "осуществившего" em russo
Traduções:
todos1595
implement598
carry out274
make230
exercise140
conduct84
effect59
commit53
realize43
execute36
perform28
practice21
enforce12
carry through5
come true4
translate into action3
realise2
pull off1
consummate1
exercize1
Если какой-либо компетентный орган устанавливает, что двигатели, имеющие номер приемки по типу, не соответствуют принятому типу, семейству или принятой группе двигателей, то он может потребовать от компетентного органа, осуществившего приемку по типу, провести в ходе производства проверку соответствия двигателей принятому типу, семейству или принятой группе двигателей.
If a competent authority establishes that engines bearing a type approval number do not conform to the approved type, family or group, it may request the competent authority which carried out the type approval to check the conformity of engines under construction with the approved type, family or group.
Было успешно осуществлено экспериментальное обогащение урана, которое находится на этапе завершения.
Experimental uranium enrichment has been successfully conducted to enter into the completion phase.
В Ваш счет будут нами занесены все осуществленные Вами продажи.
All effected sales will be billed to you.
Основные развитые страны должны также осуществить подходящие для их стран действия по снижению отрицательного воздействия выбросов углекислого газа.
Major developing countries must also commit to nationally appropriate mitigation actions.
Я попросил тебя осуществить сделку, так что будь добр сделать это.
Now I asked you to execute the purchase order, so do it already.
МСЦ-В продолжит доработку параметров моделей и осуществит анализ факторов неопределенности;
MSC-E will further refine model parameterization and perform uncertainty analysis;
Это, безусловно, хорошая идея, но её сложно осуществить на практике.
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
Этот проект будет осуществлён по графику, моему графику.
This project will be carried through on schedule, my schedule.
Мы должны добиться того, чтобы эти решения и рекомендации были осуществлены на практике.
We have to ensure that those decisions and recommendations are translated into action.
Моей целью не является должность, должность - это инструмент, с помощью которого я могу осуществить свои взгляды.
My goal, though, is not the post, the post is a tool to allow my vision to be realised.
Мы должны отвлечь внимание зрителей, чтобы осуществить иллюзию.
We have to divert the attention of the audience in order to pull off the illusion.
Если дальнейшее развитие событий будет продолжаться в том же духе, то революционное рвение, которое мы видим среди британских политиков, может сжечь само себя, прежде чем будет осуществлен «жесткий Брексит».
If developments continue at this pace, the revolutionary zeal we see among British politicians may burn itself out before “hard Brexit” is consummated.
требования будут одинаковыми для всех кредиторов, намеревающихся осуществить свои права в отношении активов должника, независимо от того, являются ли такие права внутренними или зарубежными по своему происхождению.
the requirements would be the same for all creditors intending to exercize rights against the assets of a debtor, irrespective of whether such rights are domestic or foreign in origin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie