Sentence examples of "осуществленному" in Russian with translation "implement"
Translations:
all1596
implement598
carry out274
make230
exercise140
conduct84
effect59
commit53
realize43
execute36
perform28
practice21
enforce12
carry through5
come true4
translate into action3
realise2
pull off1
consummate1
exercize1
other translations1
Но политически, такие меры может быть сложно осуществить.
But such measures can be politically difficult to implement.
Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий.
To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome.
Ни одно из этих предложений нельзя легко осуществить.
None of these suggestions will be easy to implement.
Я иду в президенты, чтобы осуществить программу возрождения экономики.
I am running so as to implement a real program to rebuild the economy.
Некоторые страны, в особенности Нигерия, пытаются осуществить эти уроки.
Some countries, notably Nigeria, are trying to implement these lessons.
Комиссия предлагает политику, которую можно будет осуществить гораздо раньше.
The commission suggests policies that could be implemented sooner.
Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена.
Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
Но характерной чертой утопий является то, что их невозможно осуществить.
But it is a fundamental characteristic of utopias that they cannot be implemented.
Что теперь требуется, так это воля принять и осуществить план Ахтисаари.
What is now required is the will to adopt and implement Ahtisaari’s plan.
Итак, я уверен, что эта идея принята, но просто не осуществлена.
So I do believe this is an idea which has arrived, but simply not implemented.
Эффект даст только последовательный, устойчивый набор инициатив, осуществленных в больших масштабах.
Only a coherent, sustained portfolio of initiatives, implemented on a large scale, will be effective.
Такие предложения существуют, но ни одно из них не было осуществлено.
Such proposals exist, but none has been implemented.
Самое удивительное, что он осуществил (или пытался осуществить) всю свою предвыборную платформу.
Most remarkably, he implemented (or tried to implement) his entire electoral platform.
Самое удивительное, что он осуществил (или пытался осуществить) всю свою предвыборную платформу.
Most remarkably, he implemented (or tried to implement) his entire electoral platform.
В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено?
What is the rationale of this proposal and how might it be implemented?
как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
as soon as some reforms are implemented, a call comes for yet another round.
Но если несколько предложенных инициатив будут успешно осуществлены, экономика получит заметное ускорение.
But if a number of initiatives are successfully implemented, the economy should receive a real boost.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert