Sentence examples of "осуществлявшуюся" in Russian
Translations:
all76
carry out31
implement11
come true7
make5
conduct4
commit2
perform2
practice2
effect2
come to fruition1
exercise1
execute1
materialize1
materialise1
other translations5
Аналогичным образом, Администрации были переданы незавершенные контракты в 15 центральных и южных мухафазах Ирака, где после начала боевых действий ответственность за закупочную деятельность, ранее осуществлявшуюся правительством Ирака, была возложена на учреждения.
Similarly, in the 15 governorates of central and southern Iraq where, after the outbreak of hostilities, agencies had been assigned responsibility for procurement activities previously undertaken by the Government of Iraq, uncompleted contracts were handed over to the Authority.
Что касается Индии, то Комиссия отмечает, что представленный периодический доклад охватывает деятельность, осуществлявшуюся в 2001 году, однако он представлен не в форме годового отчета, поскольку контракт между Органом и правительством Индии был подписан только 25 марта 2002 года.
In the case of India, the Commission notes that the periodic report that was submitted covered activities in 2001, but that it was not presented in the format of an annual report since the contract between the Authority and the Government of India was not signed until 25 March 2002.
постановляет, что мандат Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей будет заключаться в подготовке обязательного в правовом отношении документа в форме протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей и тем самым завершит деятельность, осуществлявшуюся первой Рабочей группой;
Decides that the mandate of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers will be to prepare a legally binding instrument in the form of a protocol on pollutant release and transfer registers, thereby finishing the work of the first Working Group;
В январе этого года был предпринят ряд важных шагов, таких, как принятие закона о правосудии и подотчетности, который отменил осуществлявшуюся ранее политику дебаасификации, и пакет законов, которые включают закон о мухафазах, организационно не оформленных в регионы, закон о всеобщей амнистии и бюджет 2008 года.
Some important steps were taken in January of this year — such as the passing of the Justice and Accountability Law replacing earlier de-baathification policies and a package of laws that include the Law on Governorates not Organized into a Region, the General Amnesty Law and the 2008 budget.
Оба конфликта представляют собой сценарий гуманитарных трагедий — в Кашмире в результате жестокого угнетения со стороны оккупирующих сил, а в Афганистане — в результате жестоких санкций и одностороннего эмбарго на поставки оружия, которые сорвали мирную инициативу Генерального секретаря, осуществлявшуюся через его Личного представителя г-на Франческа Вендреля и привели к перемещению почти миллиона афганцев.
Both present tragic humanitarian scenarios — in Kashmir as a result of brutal oppression by the occupying force, and in Afghanistan as a result of the cruelty of sanctions and a one-sided arms embargo, which have scuttled the Secretary-General's peace initiative through his Personal Representative, Mr. Francesc Vendrell, and displaced nearly a million Afghans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert