Sentence examples of "осуществляют" in Russian

<>
Водители СЗМ должны иметь свидетельство о подготовке, действительное для перевозки в цистернах и для перевозки грузов класса 1, поскольку они осуществляют перевозку опасных грузов в цистернах, а также перевозку грузов класса 1. Drivers of MEMUs shall hold a training certificate valid for the carriage in tanks and for the carriage of goods of Class 1, because they transport dangerous goods in tanks as well as goods of Class 1.
Проект общественных действий акцентирует значение участия населения в правоохранительной деятельности, поощряется вступление граждан в гражданскую гвардию, и специальные гражданские подразделения в настоящее время осуществляют набор кадров с единственной целью борьбы с распространением наркотиков. The Community Action Project stressed the importance of civic involvement in law enforcement activity, citizens were encouraged to volunteer for the Civil Guard and special civic units were currently recruiting members for the sole purpose of fighting drugs.
В дополнение к традиционно собираемым данным (например о породах и запасах древесины) многие страны осуществляют сбор информации о новых параметрах, таких, как жизнеспособность лесов, лесные пожары, связывание углерода и побочная продукция леса. In addition to data traditionally collected (e.g. on species and timber volume), many countries are collecting information on new parameters, such as forest health, forest fires, carbon sequestration and non-wood forest products.
Начиная с 21 апреля 2001 года 10-цилиндровые грузовики «Мерседес-Бенц» белого цвета, оборудованные тентами защитного цвета с пакистанскими номерными знаками «AF» («временные») (выдаются до получения стандартных номерных знаков), осуществляют перевозку в Кабул, Афганистан, боеприпасов и военного снаряжения, спрятанного под мешками с пшеницей и другими продовольственными товарами. Beginning with 21 April 2001, white 10-cylinder Mercedes Benz trucks with military-green tarpaulin, carrying Pakistani “AF” (“applied for”) plates (issued prior to regularly registered plates), have transported ammunition and military supplies concealed under sacks of wheat and other food material to Kabul, Afghanistan.
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы. Successful governance brings purposeful change.
Регистрацию космических объектов от имени ЕВТЕЛСАТ осуществляют Франция и ЕКА. France and ESA have registered space objects on behalf of EUTELSAT.
Многие люди и учреждения осуществляют активную деятельность в данном направлении. Many people and institutions are actively working toward this end.
Соединенные Штаты при президенте Обаме осуществляют «полувыход» из ключевых регионов мира. The United States under President Obama is staging a semi-withdrawal from key areas of the world.
Страны, которые осуществляют государственную монополию на телекоммуникационные службы, рискуют сильно отстать. Countries that maintain state monopolies in telecommunications services are likely to fall further behind.
В большинстве случаев режиссеры сами осуществляют поиски сюжетов для своих фильмов. The many movies that critically revise settled national narratives suggest that people are no longer willing to accept history that has been crafted by elites for their own purposes.
В Кабуле и других провинциях вещание осуществляют 57 государственных и частных радиостанций. A total of 57 state-run and private radio stations operate in Kabul and other provinces.
Необходимо настроить индексы топлива для перевозчиков, которые осуществляют транспортировку в определенном регионе. You must set up fuel indexes for carriers that will deliver freight in a specific region.
сотрудники таможенных и других соответствующих служб осуществляют проверку товаров до их доставки получателю. Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee.
Кроме того, в рамках министерства осуществляют активную деятельность департаменты по вопросам экологической пропаганды. In addition, the activities of ecological publicity departments in the Ministry are considerable.
Нынешние пять административных помощников (категория общего обслуживания (прочие разряды)) осуществляют административное обслуживание Канцелярии. The five existing Administrative Assistants (General Service (Other level)) provide administrative support to the Office.
Поцелуи и всякое такое, что делают голышом, здешние люди осуществляют скрытно, за закрытыми дверями. All kissing, smooching and getting naked are done behind closed doors out of sight.
Кроме того, многие оленеводы, включая авторов, осуществляют, помимо оленеводства, на своих землях лесохозяйственную деятельность. Moreover, many herdsmen, including the authors, practise forestry on their lands in addition to pursuing husbandry.
Есть что-то «терминаторское» в беспрестанном агрессивном перемалывании данных, которое осуществляют автоматизированные торговые машины. There is something rather ‘Terminator’-like to the relentless aggressive grind of an automated trading machine.
Такая возможность может потребоваться, например, если они осуществляют для вас настройку и управление Office 365. You might want them to do this, for example, if they are setting up and managing Office 365 for you.
МСВТ, ВАООНВТ и Индонезийские силы безопасности осуществляют взаимодействие вдоль границы для решения любых возникающих проблем. Along the border, INTERFET, UNTAET and Indonesian security forces were working together to resolve any problems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.