Sentence examples of "от твоего имени" in Russian

<>
Так что мы передадим от твоего имени эти деньги на что-нибудь полезное. The money will be donated in your name and May God reward you for the good work.
Я получил срочный звонок от твоего имени. I received an urgent call on your behalf.
У меня нет с собой денег, но, если ты отдашь мне свою одежду, я сделаю внушительный взнос Аль-Каиде от твоего имени. I do not have any money on me, but if you give me your clothes I'll make a sizeable donation in your name to al-Qaeda.
Не помню твоего имени. I don't remember your name.
Я устал от твоего вечного ворчания. I'm tired of your everlasting grumbles.
"Добро" - часть твоего имени. Good is part of your name.
Моё мнение отличается от твоего. My opinion differs from yours.
Ответь с гордостью и скажи должность, как будто она часть твоего имени. Say it with pride, and include your job title like it's the second half of your name.
Твоя школа далеко от твоего дома? Is your school far away from your house?
Все часть генплана по обелению твоего имени, уверяю тебя. All part of the master plan to clear your name, I assure you.
Это утро было миллион лет назад, и я не думаю, что сказал, что хочу софу от твоего отца. This morning was a million years ago, and I don't think I said I wanted a sofa bed from your father.
Большинство из нас даже не знает твоего имени, но всё равно чувствует твою необъятную заботу о нашем здоровье, чтобы мы жили и работали в чистоте, чтобы классы и коридоры, по которым мы весело бежим, блистали, как поверхность озера, купающегося в лучах луны. Most ouf us doesn't know your name but deep inside feel your care for our health, so we can work and live in clean space, that our classrooms and hallways we're running through, shine like a surface of the lake shined by the moonlight.
Воспоминания нельзя испортить эгоистичным, опрометчивым актом отказа от твоего самого старого друга на свете. Memories that can't be tainted by a selfish, inconsiderate act of abandoning your oldest friend in the world.
Конечно, она не была чистюлей, и завязывала шнур от твоего компа вместо пояса, но она любила свою жизнь, открыто, свободно, без стыда. Sure, she wasn't clean or refined, she didn't not use your computer power cord as a belt, but she loved her life, openly, freely, unashamed.
Или от твоего внимания ускользнуло, что ты социально опасный элемент номер один? Or has it slipped your attention that you're public enemy number one?
Никаких следов от открытия Фон Кранца или от твоего прохождения через наш мир остаться не должно. No traces from Von Krantz discovery or from your passing through our world must be left behind.
Но и от твоего кокетства проку мало. But I also know there's no point.
От твоего родного отца, Сэра Дэвида Мюррея. Your birth papa, Sir David Murray.
Две пустые пивные бутылки и крошки от твоего сэндвича? Two empty beer bottles and the crumbs from your hoagie?
Ева Перон, меня уже тошнит от твоего кудахтанья. I'm so sick of hearing you squawk, Eva Peron.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.