Sentence examples of "отвез" in Russian with translation "take"
Подобрал пару отставших и отвез их на возвышенность.
Yeah, picked up a few stragglers and took 'em to higher ground.
Потом я отвез его, чтобы поставить датчик расхода воздуха.
Then I took it in to have the mass air sensor was starting to.
Отвез ее к себе, что бы вы, ребята, поговорили?
You took her back to your place so you guys could talk?
Значит, Вуд отвез тебя на кладбище на служебной машине, да?
So, Wood took you to the cemetery in the patrol car, right?
Он отрубил мертвецу голову, привязал к седлу и отвез прямо в обеденную.
He cut the dead man's head off, tied it up, and took it to the canteen.
Она лишь хотела, чтобы я отвез ее к контейнеру, чтобы проникнуть в него.
She just wanted me to take her to the storage place so she could break into his box.
Он отвез ребенка к бабушке, затем заехал в банк и снял большую сумму денег.
He dropped his kid off with grandma, then he made a stop at the bank and took out a large cash withdrawal.
Я отвез этих двух туда, и его должна была отвезти домой та пара, которая усыновляет ребенка.
I took those two over there, and he's supposed to have a ride home with the couple adopting the baby.
Спустя месяц после того, как мы получили статью Полинга . Должен сказать, что я отвез ее в Лондон показать специалистам.
And a month after we got the Pauling manuscript - I should say I took the manuscript to London, and showed the people.
Мы заказали лимузин, чтобы он отвез нас в город, но Вуди сказал, что у него есть дела, и он возьмет такси.
We had a limo to take us into town, but Woody said he had something to do and would take a cab.
Потом, он отвез ее к себе домой, в уютное место, которое он купил у другого художника несколько лет назад и которое служило ему и домом и студией
After, he took her back to his house, a lovely place he had purchased from another painter years ago and which served as his home and his studio
В любом случае даже признать, что человек, который вез ее в медицинское учреждение, был подкуплен ее родственниками, невероятно, чтобы он дал ей возможность сесть в другую машину, в которой по счастливой случайности ехал человек, узнавший ее, и что этот незнакомец не отвез ее в больницу, хотя она истекала кровью и потеряла сознание.
In any case, even if it were accepted that the man who was driving her to the medical centre had been bribed by her family, it is implausible that he would leave to allow her to get into another car which coincidentally belonged to someone who recognised her, and that this stranger would not take her to a hospital if she was bleeding and had fainted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert