Sentence examples of "отвела" in Russian

<>
Я отвела взгляд и услышала громкий крик. I looked away and heard a sharp scream.
Я имею в виду, ты отвела мне от края, и, милая, этот ребенок это лучшее, что случилось с нами. I mean, you have brought me back from the edge, and, sweetheart, this baby is the best thing that ever happened to us.
Администрация Обамы приняла участие в ливийской кампании неохотно, и отвела американские силы после двух недель активных бомбардировок позиций ливийских ПВО. The Obama administration appeared to go into Libya reluctantly, and pulled U.S. forces back after a couple weeks of heavy bombardment of Libyan air defenses.
Сегодня я встала в 5 утра, приготовила ланчи с собой, приготовила завтрак, отвела близнецов в школу и гнала через город с малышом и больным ребёнком. Today I had to get up at 5:00, make lunches, make breakfast, drop the twins off at school, and get across town lugging a baby and a sick child.
Учитывая, что Генеральная Ассамблея в разделе III.E своей резолюции 62/228 не отвела заместителю Генерального секретаря по вопросам управления такой конкретной роли, Консультативный комитет считает, что Ассамблея, возможно, пожелает разъяснить его потенциальную роль в процессе управленческой оценки, а также независимость Группы управленческой оценки. Given that the General Assembly, in section III.E of its resolution 62/228, did not specifically confer such a role to the Under-Secretary-General for Management, the Advisory Committee considers that the Assembly may wish to clarify the potential role of the Under-Secretary-General in the management evaluation process, as well as the independence of the Management Evaluation Unit.
Неуверенность латиноамериканцев по таким серьезным вопросам – за исключением стран ALBA, у которых неверные убеждения, но в которые, тем не менее, они верят почти с религиозным фанатизмом – отвела регион на маргинальную позицию по другим важным международным проблемам, таким как недавний кризис в Ливии, а также назревающий кризис в Сирии. Latin Americans’ lack of conviction on such grave matters – with the exception of the ALBA countries, which have the wrong convictions, but nonetheless believe in them almost religiously – has marginalized the region on other important international issues, such as the recent crisis in Libya, and the ongoing one in Syria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.