Sentence examples of "ответственного" in Russian
Translations:
all1865
responsible1549
accountable78
in charge61
senior48
liable36
crucial10
other translations83
Нет, мы собираем материал на нашего ответственного редактора.
No, we're investigating our own editor-in-chief.
Поиск в почтовых ящиках Exchange Online из поиска обнаружения электронных данных, запущенного из Exchange Online или центра обнаружения электронных данных в SharePoint Online администратором клиента Office 365 или ответственного за обеспечение соответствия требованиям, который вошел в учетную запись пользователя Office 365.
Search Exchange Online mailboxes from an eDiscovery search initiated from Exchange Online or the eDiscovery Center in SharePoint Online by an Office 365 tenant administrator or a compliance officer signed in to an Office 365 user account.
Служащие (или иные инсайдеры корпорации, имеющие доступ к аналогичной информации или аналогичным системам, включая агентов, подрядчиков, а также дочерние компании и филиалы) всех уровней могут участвовать во множестве мошеннических схем- от получения ответственного поста в целях совершения мошенничества до использования представляющихся возможностей или складывающейся ситуации внутри организации, действуя как в одиночку, так и сообща с другими служащими или аутсайдерами.
Employees (or other corporate insiders with access to similar information or systems, including agents, contractors, and affiliated companies and parties) of all levels can be involved in a variety of frauds ranging from obtaining a position of trust with a view toward perpetrating a fraud, to taking advantage of an opportunity or situation within an entity either alone or in concert with other employees or outsiders.
Процесс ответственного хранения и расчет сумм услуги хранения
Bailment process and calculation of storage service amounts
Одного ответственного работника заставили мыть пол в уборной языком.
One executive was made to mop up the bathroom floor with his tongue.
Чтобы определить ответственного за окончательное утверждение, необходимо выполнить следующие действия.
Follow these steps to specify a final approver.
Это важно не только в качестве исторического или ответственного дела:
This is important not just as a matter of history and accountability:
Мы ждем от Вас ответственного и делового отношения к полученной работе.
We expect hard work and a sense of responsibility.
AX 2012 R2 поддерживает процесс ответственного хранения и расчета сумм услуги хранения.
AX 2012 R2 supports the bailment process and calculation of storage service amounts.
В соответствии с Законом № 8204 каждое регулируемое финансовое учреждение назначает ответственного сотрудника.
Under Act No. 8204, every regulated financial institution must appoint an official concerned with compliance.
Да — автоматическое создание мероприятия при создании предложения по продажам и назначении ответственного продавца.
Yes – An activity is created automatically when a sales quotation is created and a sales employee is defined.
Г-жа Гилес выполняет функции координатора, ответственного за получение всех проектов резолюций и решений.
She is the focal point for receiving all draft resolutions and decisions.
Это важно не только в качестве исторического или ответственного дела: многое предоставляется регулирующим органам.
This is important not just as a matter of history and accountability: much is being left up to regulators.
Наше предложение содержит ряд преимуществ, самое важное их которых - создание правильных стимулов для эффективного и ответственного управления.
Our proposal has a number of advantages, most importantly creating the right incentives for effective and responsive governance.
На экране Выберите ответственного за выдачу разрешений человека выберите учетную запись взрослого члена семьи, который предоставляет разрешение.
On the Choose who will give permission screen, select the account of the adult family member who is providing permission.
Мэт, было бы не плохо немного подсуетиться, и выяснить что входит в обязанности ответственного редактора, а что нет.
Matt, it's probably a good idea if you did a little legwork, Figure out the dos and don't s of being a managing editor.
Во время эйфорического начала демонстраций 1989 г. более 80 000 студентов прошли по улицам Пекина, требуя более ответственного правительства.
At the euphoric outset of the 1989 demonstrations, more than 80,000 students marched through the streets of Beijing demanding a more responsive government.
Этот обзор в значительной мере способствовал улучшению ответственного хранения и контроля за имуществом длительного пользования в рассматриваемый двухгодичный период.
This review contributed significantly to improving the custody and control of non-expendable equipment during the biennium under review.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert