Sentence examples of "отвечать" in Russian with translation "respond"

<>
Как отвечать на эти возражения? How to respond to these objections?
Конечно, неправильно отвечать снобством на снобство. Of course, it’s wrong to respond priggishly to priggishness.
Операционная система перестает отвечать на запросы The operating system stops responding
Последние не стали на него отвечать. Those officials have not responded.
Когда свищу тебе, ты должен отвечать! When I whistle, you got to respond!
Как смотреть мероприятия и отвечать на приглашения View and Respond to Events
Отвечать на новые запросы на добавление в друзья Respond to new friend requests
Да и правда, зачем отвечать 14-летнему подростку? But I mean, why would they respond to a 14-year-old, anyway?
Вы не сможете отвечать на комментарии к рекламе. You won't be able to respond to comments on your ad.
В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают). The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang).
Кроме того, информация нужна нам, чтобы отвечать на ваши запросы. We also use your information to respond to you when you contact us.
Но Кеннеди не испугался и не стал отвечать пустыми угрозами. But JFK did not cower, nor did he respond with bluster.
Кроме того, она нужна нам, чтобы отвечать на ваши запросы. We also use your information to respond to you when you contact us.
Все это ограничит возможности Центробанков адекватно отвечать на риск падения роста. This will constrain the ability of central banks to respond to the downside risks to growth.
Только виновное лицо может отвечать таким образом на такой голословный шантаж. Only a guilty person would respond this way To such naked extortion.
В этот момент Microsoft Project перестает отвечать, и восстановить приложение невозможно. At this point, Microsoft Project stops responding and you cannot recover the application.
Пользователь будет слышать все, что говорят на собрании, и сможет отвечать. They will be able to hear everything being said and be able to respond.
Приложения могут отвечать на приглашения посетить мероприятия от имени определенных людей. Apps can respond to events on behalf of people.
Это означает, что видеоадаптер на устройстве с Windows 10 перестал отвечать. This means that the video card in your Windows 10 device has stopped responding.
Но немецким властям не стоит отвечать на подобные настроения коленными рефлексами. But German policymakers must not respond to such sentiments with kneejerk reactions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.