Sentence examples of "отвечающие" in Russian with translation "respond"
Translations:
all2963
be responsible1011
respond626
reply545
answer413
be in charge56
respondent1
say back1
other translations310
Если первые отвечающие утверждающие лица - Сью и Джо, их действие применяется к документу.
If Sue and Jo are the first two approvers who respond, the action that they take is applied to the document.
Если первые отвечающие утверждающие лица - Сью и Джо, их действие применяется к документу, так как они соответствуют требованию в 50 процентов утверждающих.
If Sue and Jo are the first two approvers who respond, the action that they take is applied to the document because they meet the requirement for 50 percent of approvers.
Также зачастую лица, отвечающие на вопросы обзора о нагрузке, являются теми же лицами, которые заполняют статистические вопросники, что может объяснять их высокую степень " раздражения ".
Also, often the person responding to the survey on burden is the same person filling out the statistical questionnaires, which may explain his/her high " irritant " factor.
Передача технологии требует [комплексного] подхода, сосредоточенного на [продуктах и методах] [технологиях], обеспечивающих многочисленные выгоды, отвечающие цели Конвенции и в то же время [отвечающих] [соответствующих] национальным приоритетам в области развития.
The transfer of technology requires an [integrated] approach that focuses on [products and techniques] [technologies] with multiple benefits that address the objective of the Convention and at the same time [respond to] [are consistent with] national development priorities.
Из наименее развитых стран по состоянию на 31 июля 2007 года 20 стран подготовили национальные программы действий по адаптации, в которых определены первоочередные меры, отвечающие их насущным потребностям в плане адаптации к климатическим изменениям.
Of the least developed countries, 20 have prepared national adaptation programmes of action that identify priority activities that respond to their urgent and immediate needs with regard to adaptation to climate change (as at 31 July 2007).
При этом учитывались фундаментальные принципы конкуренции, содержащиеся в Комплексе принципов и правил ООН в области конкуренции, отвечающие потребностям развивающихся и наименее развитых стран, в частности для обеспечения надлежащей гибкости и особого и дифференцированного режима в любых возможных соглашениях по вопросам конкуренции.
The fundamental competition principles contained in the UN Set of Principles and Rules on Competition in responding to the needs of developing and least-developed countries, in particular for appropriate flexibility and special and differential treatment in any possible agreement on competition, have been borne in mind.
Правительство Боливии выражает уверенность в том, что опыт этого кандидата, несомненно, будет способствовать решению задач, возложенных на группу правительственных экспертов, с тем чтобы обсуждения в Постоянном форуме по вопросам коренных народов привели к принятию конкретных предложений, приносящих ощутимые результаты, в целях представления международному сообществу исходной информации и рекомендаций, позволяющих принимать меры, отвечающие чаяниям и потребностям коренных народов мира.
The Government of Bolivia is convinced that, with this background, Mr. Condori will make a significant contribution to the tasks entrusted to the group of governmental experts, thereby ensuring that the Permanent Forum on Indigenous Issues has before it concrete proposals yielding tangible results, in order to ensure, in turn, that the international community has the resources and guiding principles it requires to respond to the expectations and needs of the world's indigenous peoples.
Конечно, неправильно отвечать снобством на снобство.
Of course, it’s wrong to respond priggishly to priggishness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert