Sentence examples of "отдельной" in Russian with translation "separate"

<>
Аналитики отображались и вводились на отдельной вкладке. The dimensions were displayed and entered on a separate tab.
Отдельной почтой мы посылаем пробную посылку товаров. We send you a trial consignment of our products by separate post.
Каждое событие записывается в отдельной строке журнала протокола. Each event is recorded on a separate line in the protocol log.
Каждое расположение будет отображаться в отдельной вложенной папке. Each location will appear in a separate subfolder.
Архивные почтовые ящики не имеют отдельной политики хранения. Archive mailboxes don't have a separate retention policy.
Ранее утвержденные заказы на покупку хранятся в отдельной форме. Purchase orders that were previously approved are stored in a separate form.
Сведения о нижних колонтитулах жиросчета печатаются на отдельной странице. Giro footer information is printed on a separate page.
Регистрирующая система должна быть установлена в отдельной зоне наблюдения. The recording system should be housed in a separate observation area.
Каждое уникальное значение свойства NextHopSolutionKey соответствует отдельной очереди доставки. Every unique value of the NextHopSolutionKey property corresponds to a separate delivery queue.
Каждая ссылка вводится на отдельной строке бюджета в форме. Enter each reference on a separate budget line in the form.
Каждая ошибка отображается в отдельной строке в главном окне средства. Each error is displayed in a separate row in the tool’s main window.
Отредактируйте элементы списка, оставляя каждый из них в отдельной строке. Edit the list items, keeping each item on a separate line.
Электронный адрес каждого получателя указывается в отдельной команде RCPT TO. Each recipient's email address is contained in a separate RCPT TO command.
Каждое уникальное значение атрибута NextHopSolutionKey соответствует отдельной очереди доставки сообщения. Every unique value of the NextHopSolutionKey attribute corresponds to a separate message delivery queue.
•В отдельной области под ценовым графиком, например, стохастический осциллятор и MACD •In a separate area underneath the price chart such as the stochastic and MACD
Каждая из остальных процедур выполняется на отдельной экспресс-вкладке в форме. Each of the remaining procedures is completed on a separate FastTab in the form.
Его жена – иностранка с сильным акцентом, и она живет в отдельной резиденции. His foreign-born wife has a thick accent, and lives in a separate residence.
•... индикаторы могут располагаться непосредственно на графике или под ним в отдельной области; •... indicators can be displayed either on the price chart itself, or below in a separate area.
Это было записано отдельной строкой в Законе «О республиканском бюджете на 2002 год». The allocation appeared as a separate entry in the Law on the national budget for 2002.
Если да, введите список праздничных дней в отдельной области или на отдельном листе. If you do, type a list of holiday dates in a separate area or sheet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.