Sentence examples of "отказавшего" in Russian with translation "refuse"

<>
Translations: all246 refuse216 fail30
Колумбийское правительство отказало нам в амнистии. The Colombian government has refused our amnesty offer.
В таком случае, лучше наотрез отказать ей. If that's the case then flatly refuse her.
d) отказать Клиенту в открытии новых счетов. d) refuse to open new accounts under the Client's name.
Но почему же ты, скотина, не отказала сразу? But why didn't you brute refuse at once?
Одному бенефициару было отказано во въездной швейцарской визе. One beneficiary was refused an entrance visa for Switzerland.
Ему было отказано в праве установить контакт с адвокатом. He was refused his right to contact a defence lawyer.
отказать Клиенту в их проведении путем отклонения соответствующей заявки; refuse to perform these operations, by rejecting the respective request;
Как я могу отказать Оки, если наши отцы уже договорились? How can I refuse Oki when our fathers already agreed?
Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать. When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления. No circumstances at all were used to refuse any entry.
Мы можем отказать вам в предоставлении сервиса в любое время. We may refuse to provide the Services to you at any time.
Он никогда не просит второй раз, когда ему отказали в первый. He never asks a second favor when he's been refused the first.
Если данное требование не удовлетворяется, в соединении будет отказано службой EOP. If this requirement isn't met, the connection is refused by EOP.
Мы подали заявление о невиновности, но судья отказал в выходе под залог. We entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail.
26 июня 1998 года представитель министерства отказал им в выдаче такой визы. On 26 June 1998, the Minister's delegate refused to grant a protection visa.
Эстония и Литва тоже подавали заявления, но им было отказано во вступлении. Estonia and Lithuania applied as well, but were refused entry.
Я ж тебе говорю, это она ко мне приставала, а я отказал, клянусь! I'm telling you, she was pestering me, but I refused, I swear!
Ханна, мы подали заявление о невиновности, но судья отказал в освобождении под залог. Hanna, we entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail.
Иммигранткам, которые покрывают свои лица, было отказано по этой причине во французском гражданстве. Immigrants who cover their faces have been refused French citizenship for that reason.
Братьям ас-Саби было отказано в праве на посещения и на доступ к адвокату. Brothers Al Sabih have been refused the right to receive visits and the access to lawyers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.