Exemples d'utilisation de "отказываюсь" en russe
Traductions:
tous1758
refuse651
abandon498
decline155
renounce149
waive94
opt out75
give up on36
forego25
discard21
backtrack9
forswear8
abdicate7
pass up6
disclaim5
abjure2
abnegate2
shift away2
decide against1
baulk at1
autres traductions11
Я отказываюсь отвечать на данный вопрос из уважения к твоему полу.
I decline to answer that question out of respect for your gender.
Настоящим заявляю, под присягой, что я абсолютно и полностью отрекаюсь и отказываюсь от преданности и верности всем иностранным монархам и властителям, государству или суверенной власти, в которой я до сих пор был гражданином.
I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to all foreign prince, potentate, state or sovereignty of whom or which I have heretofore been subject or citizen.
Сенатор, я отказываюсь от привилегий исполнительной власти, и готова принять присягу.
Senator, I'm waiving executive privilege, and I'm prepared to take the oath.
То что я, как правило, отказываюсь от эпикурейских удовольствий, еще не значит, что я не могу оценить их.
Just because I tend to forego epicurean pleasures, it doesn't mean I can't appreciate them.
В связи с этим я прошу Совет Безопасности учредить специальную группу для проведения расследования и определения того, имелись ли у меня какие-либо крупные личные средства, полученные за счет торговли алмазами, на банковских счетах в любом государстве-члене на момент опубликования доклада Группы экспертов, и настоящим заявлением я отказываюсь от всех прав на неразглашение информации всем банковским учреждениям.
Consequently, I request that the Security Council establish a blue ribbon panel to investigate and determine my ownership, if any, of any large personal funds, as a result of the diamond trade, in banks of any Member State, up to the time of publication of the report of the Panel of Experts, and by this declaration I waive all rights of non-disclosure to all banking institutions.
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай.
I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
Это социалистическая пропаганда, я отказываюсь даже стирать с него пыль.
That is a socialistic volume, which I refuse to so much as dust, sir.
Но я отказываюсь идти в загородный клуб, теперь, когда Мэгги работает там.
But I refuse to go to the country club now that that skank Maggie is working there.
И я отказываюсь рисоваться и выставляться, как породистый боров на техасской ярмарке.
And I refuse to be trotted out and shown off like a prize hog at the Texas State Fair.
Четвертый период, время кончается, а я сижу на скамейке и отказываюсь играть.
Fourth quarter, time running down, sitting on the bench at the state championship, and refusing to play.
Я отказываюсь сидеть здесь и смотреть, как мы трое страдаем тут, ясно?
I refuse to sit here and see the three of us be miserable, all right?
Я отказываюсь сидеть на жопе и ждать, когда нас прищелкнут люди в черном.
I refuse to just sit around and wait to get fingered by the Men in Black.
Морган Гильермо Граймз, я отказываюсь получать отказ во встрече с помощником менеджера "Бай Мор".
Morgan Guillermo Grimes, I refuse to be denied an audience with the Burbank Buy More's assistant manager.
И я отказываюсь сидеть здесь и притворяться, что всё очень хорошо, потому что это смешно.
I refuse to sit here and pretend like this is all fine, because it's ridiculous.
Если я отказываюсь делать приворот - он нас убьет или если я делаю приворот - он нас убьет.
Well, I figure either I refuse to do the spell and he kills us, or I do the spell and he kills us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité