Sentence examples of "отключенное устройство" in Russian
Чтобы включить отключенное правило, установите флажок напротив его имени.
To enable a disabled rule, select the check box next to its name.
Вы можете включить ранее отключенное правило автоответчика с помощью командной консоли.
You can use the Shell to enable a call answering rule that was previously disabled.
Проголосуйте здесь или через ваше мобильное устройство
Cast your vote here or through your mobile device
Когда почтовый ящик отключается или удаляется в Центре администрирования Exchange либо с помощью командлета Disable-Mailbox или Remove-Mailbox в командной консоли Exchange, Exchange сохраняет удаленный почтовый ящик в базе данных почтовых ящиков и переводит его в отключенное состояние.
When a mailbox is disabled or deleted in the Exchange Administration Center (EAC) or using the Disable-Mailbox or Remove-Mailbox cmdlet in the Exchange Management Shell, Exchange retains the deleted mailbox in the mailbox database, and switches the mailbox to a disabled state.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок.
In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
Отключенное правило ответа на вызовы не запускается и не выполняется при поступлении входящего вызова.
Disabling a call answering rule prevents it from being retrieved and processed when an incoming call is received.
Группы обеспечения доступности баз данных используют функции, предоставляемые технологией отказоустойчивой кластеризации Windows: пульс кластера, сети кластера и база данных кластера (для хранения изменяющихся данных, например изменений состояния базы данных с активного на пассивное или наоборот либо с подключенного состояния на отключенное и наоборот).
DAGs make use of Windows failover clustering technology, such as the cluster heartbeat, cluster networks, and the cluster database (for storing data that changes, such as database state changes from active to passive or vice versa, or from mounted to dismounted and vice versa).
"Гран Телескопио Канариас" имеет гигантское внутреннее устройство - диаметр одного только зеркала составляет 10,4 метра.
The inner workings of the Gran Telescopio Canarias on the Canarian island of La Palma are huge - the mirror alone has a diameter of 10.4 metres.
Чтобы создать отключенное правило журнала, нужно использовать командную консоль Exchange (значение параметра Enabled в команде New-JournalRule — $false).
You can only use the Exchange Management Shell to create a journal rule that's disabled (the Enabled parameter value is $false in the New-JournalRule command).
Клуб "Сари" был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года.
The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002.
При отключении почтового ящика Exchange сохраняет его в базе данных почтовых ящиков и переводит его в отключенное состояние.
When you disable a mailbox, Exchange retains the mailbox in the mailbox database and switches the mailbox to a disabled state.
Таким образом, по-прежнему никаких "Слов с друзьями" - интеллектуальной интернет-игры, в которую актер Алек Болдуин играл на своем смартфоне в 2011 году, когда произошел нашумевший случай: актер был снят с самолета авиакомпании American Airlines за отказ выключить устройство в то время, когда самолет находился у выхода на посадку.
So, still no Words With Friends, the online Scrabble-type game that actor Alec Baldwin was playing on his smartphone in 2011 when he was famously booted off an American Airlines jet for refusing to turn off the device while the plane was parked at the gate.
При удалении почтового ящика Exchange сохраняет ящик в базе данных почтовых ящиков и переводит его в отключенное состояние.
When you delete a mailbox, Exchange retains the mailbox in the mailbox database and switches the mailbox to a disabled state.
Очки - очень персональное устройство, в этом их сила (приватные вещи видите только вы), и одновременно слабость - дополненная реальность на основе очков не позволит вам работать над виртуальными объектами совместно с другими людьми.
Glasses are a very personal device, that is their strength (private things are seen only by you) and, at the same time, their weakness - augmented reality based on glasses will not allow you to work on virtual objects together with other people.
Вы можете создать отключенное правило и включить его, когда вы будете готовы проверить это правило.
You can create a disabled rule, and enable it when you're ready to test it.
Видеть Пармитано не мог, но он знал устройство станции, мог ориентироваться в пространстве, да и натяжение фала подсказывало ему, что он движется в правильном направлении.
Even though he couldn’t see, he called on his knowledge of the station’s architecture to get his bearings, and could feel the tug of the spring-loaded tether, telling him he was moving in the right direction.
По умолчанию политики фильтрации вредоносных программ, создаваемые в Центре администрирования Exchange или командной консоли Exchange, включены, но с помощью командной консоли Exchange можно создать отключенное правило фильтрации вредоносных программ (используя командлет New-MalwareFilterRule и параметр Enabled со значением $false).
By default, antimalware policies are enabled when you create them in the EAC or the Exchange Management Shell, but you can use the Exchange Management Shell to create a disabled malware filter rule (use the New-MalwareFilterRule cmdlet and the Enabled parameter with the value $false).
Он вместе с тремя коллегами написал в 2012 году научную работу, где ученые проанализировали, как различные органические вещества могут прилипнуть к стали, титану и прочим материалам, из которых делают космические приборы, так и не попав в устройство для обнаружения.
He and three colleagues wrote a paper in 2012 analyzing how various organic compounds can end up stuck to steel, titanium, and other materials commonly used in spacecraft instruments, and never even make it to the detector.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert