Sentence examples of "отличия" in Russian with translation "difference"
Отличия между этими документами называются несоответствиями.
Differences among these documents are called matching discrepancies.
Подобная критика не учитывает два важных отличия:
Such criticism disregards two important differences:
Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия.
Americans train their whole lives to play "spot the difference."
У него два больших отличия от традиционных систем.
It has two big differences with traditional version control systems.
Принуждение к общей идентичности вызывает мятежное сопротивление, акцентирующее отличия.
Forcing people to adhere to a common identity fosters a rebellious insistence on difference.
Основные отличия между планами для домашнего использования и бизнеса
Understanding the key differences between home and business plans
Мы слушаем отличия, мы не придаём значения звукам, которые не меняются.
We listen to differences, we discount sounds that remain the same.
Но, безусловно, во многих странах идеологические отличия партий в целом стерлись.
But it is certainly true in many places that ideological differences have largely collapsed.
Результаты моделирования, проведенные астрофизиками, показывают, что такие отличия не должны появиться.
The results of the simulations conducted by the astrophysicists prove that such differences should not occur.
навязывание демократии в арабских странах означает, что вы презираете их культурные отличия.
to impose democracy in Arab countries means that you despise their cultural differences.
Хотя эти агенты обладают схожими наборами функций, между ними есть некоторые отличия.
Although similar in functionality, the agents have some differences.
Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
In other words, they thought their differences were more important than their common humanity.
В таблице ниже показаны отличия динамической рекламы для туризма от динамической рекламы.
The table below details the differences between dynamic ads for travel and dynamic ads.
Мы, молодые люди, стремимся стать личностями и найти отличия друг от друга.
And for us young people, they're looking to become individuals and find their differences amongst themselves.
Несмотря на эти отличия, американцы периодически начинают полагать, что страна находится в упадке.
Despite these differences, Americans are prone to cycles of belief in decline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert