Sentence examples of "отменах" in Russian

<>
Об отменах резервирования [AX 2012] About reservation cancellations [AX 2012]
Я зарабатываю 244 тысячи в год на отменах вазектомии. I make $244,000 a year on vasectomy cancellation fees.
Нажмите кнопку Отмена два раза. Click Cancel two times.
Автоматическое уведомление и отмена недопоставок Automatic notification and cancellation for backorders
Отмена консульских фактур и сборов Abolition of consular invoices and fees
Вряд ли стоит ожидать отмены закона об иностранных агентах. It is too much to expect a repeal of the foreign agent law.
Он защищал отмену различий в смертной казни. He advocated abolishing death penalty distinctions.
Отмена заказов на сервисное обслуживание Canceling service orders
Потому нам и нужно слушание об отмене залога. Which is why we need a revocation of bail hearing.
Другими словами, холодный чай с черносливом - - взятка за отмену запрета? In other words, the cold black plum tea is a bribe for cancelling the order?
Иными словами, односторонняя отмена Америкой соглашения о СВПД является наихудшим из всех вариантов политических решений. Unilateral US abrogation of the JCPOA is, in short, the worst of all policy options.
Отмена последних изменений с помощью средства "Восстановление системы" Undo recent changes using System Restore
Кто за немедленную отмену сдельщины, поднимите руки! Whoever is in favour of the immediate abolishment of piecework, raise your hand!
Отмена разрешений для ссылки делает эту ссылку неактивной. Revoking permissions for a link effectively deactivates the link.
Устранение неполадок, редактирование и отмена при работе с инструментом «Охват и частота» Reach and Frequency Troubleshooting, Editing and Cancelation
а отмена налогового кредита на исследования и разработки приведет к сокращению инвестиций в инновации. and rescinding the R&D tax credit would reduce investment in innovation.
Отмена удаления и замены звуковой дорожки Undoing song erasing and replacement
Отмена корректировки или пересчета запасов. Cancel an inventory adjustment/recalculation.
Продление, отмена и выставление счетов Renewals, cancellations, and billing
Во Франции 10 мая - это день празднования отмены рабства. In France, May 10 is a day to commemorate the abolition of slavery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.