Sentence examples of "отмените" in Russian with translation "call off"
Translations:
all1275
cancel556
abolish199
repeal137
reverse90
undo72
revoke63
overturn63
rescind28
call off22
discard11
dismantle8
vacate4
abort3
other translations19
К нашему великому разочарованию игра была отменена.
To our great disappointment, the game was called off.
Рок-концерт отменили из-за болезни певца.
The rock concert was called off because the singer fell ill.
Премьер-министр Ципрас находит предлог, чтобы отменить референдум.
Prime Minister Tsipras finds a pretext for calling off the referendum.
Да, к счастью, в последний момент отменили одну свадьбу.
Yeah, as luck would have it, I had an engagement that was called off last minute.
Свадьбу отменили, но номер уже оплачен их кредитной картой.
Wedding was called off, but the room was already charged to their credit card.
Они отменили местные игры - никакого бросания шеста в этом году.
They've called off the local games - no caber tossing for this year.
В результате, президент Франции Франсуа Олланд отменил запланированную поездку в Польшу.
As a result, French President François Hollande called off a planned trip to Poland.
Вся эта операция по обнаружению человека, пишущего тебе письма с угрозами будет отменена.
This whole operation to draw out the person writing you threatening letters will be called off.
Ладно, пока мы ищем Некроманта, или как там его, кому-то лучше отменить парад.
Well, while we're out there looking for this Lich or whoever it is, someone better call off this parade.
Если бы ты не не прошляпил прошлую ночь, то знал бы, что я отменил свадьбу.
See, if you wouldn't have flaked last night, you would've known that I called off the wedding.
Если он не будет в отличном состоянии доктор может отменить бой но это не беспокоит Уолтера
If he's not in perfect condition the doctor can call off the fight but this doesn't trouble walter
В 2014 году чешские власти отменили тендер, потому что у государственной компании CEZ Group не оказалось денег для оплаты.
And in 2014, the Czech authorities called off the tender because its state-owned utility CEZ Group had no money to pay for it.
Инвесторы и фирмы не боятся, что новый режим может захватить власть и отменить все или многие сделки, что приведет к потере их инвестиций.
Investors and businesses don't fear that a new regime can take power and call off all, or too many, bets, leading to losses on their investments.
Трампа похвалили за то, что он отменил мероприятие; понимая, как работают СМИ, он оказался с интервью на трех главных кабельных новостных каналах, беспрерывно повторявших кадры с дракой.
Trump took credit for calling off the rally and, understanding how media works, he was available for interviews on the three major cable news channels as footage of the violence was played over and over.
Деловой и успешный диалог с правительством не потребует от протестующих отменить свою кампанию за демократию; диалог бы лишь завершил текущий этап кампании, которая в конечном итоге удастся.
A substantive and successful dialogue with the government would not require the protesters to call off their campaign for democracy; it would simply end the current phase of a campaign that eventually will succeed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert