Sentence examples of "отмечалось" in Russian with translation "note"
Как отмечалось, система требует независимого оценщика для обеспечения оценки третей стороной.
As noted, the system requires an independent valuator to provide a third-party assessment.
Как отмечалось выше, пересмотры в сторону увеличения показателей занятости наблюдаются четыре месяца подряд.
As noted above, it is now four months of upward revisions.
Как отмечалось в первоначальном докладе, во многих негосударственных вузах имеются русские отделения (секторы).
As noted in Georgia's initial report, there are Russian departments in many non-State higher educational establishments.
Как отмечалось выше, только Япония приняла правила для оценки эксплуатационных характеристик водородных транспортных средств.
As noted above, only Japan has adopted a regulation to evaluate the performance of a hydrogen vehicle.
Как уже отмечалось, в 133 общеобразовательных школах республики представители 11 национальностей изучают родной язык.
As already noted, members of 11 nationalities study their native languages in 133 general education schools.
Как отмечалось, почти все утверждения, сделанные г-ном Тручлером в его биографических данных, оказались ложными.
As noted, almost all of Mr. Trutschler's assertions in his curriculum vitae were found to be false.
Как отмечалось выше, в отчетный период возросла напряженность в политических отношениях между ПНК и НОДС.
As noted above, during the reporting period, tensions increased in the political relationship between NCP and SPLM.
Как отмечалось выше в общих замечаниях, положение «операторов», упомянутых в различных частях текста, требует уточнения.
As noted above in the general comments, the position of the “operators” mentioned in various parts of the text requires clarification.
Отмечалось, однако, что для данной технологии необходимы газообразный аргон, газообразный кислород, щелочные реагенты и охлаждающая вода.
It has been noted, however, that this process does require argon gas, oxygen gas, caustic and cooling water.
Отмечалось также, что важную роль при наборе и удержании на службе высококвалифицированных кадров играют денежные премии.
It was also noted that monetary rewards play an important role in the recruitment and retention of high-calibre staff.
Как отмечалось выше, правительство приняло ряд важных фискальных мер, направленных на борьбу со стремительным ростом цен.
As noted earlier, the Government has taken important fiscal measures to combat soaring prices.
Как отмечалось, руководство Казначейского отдела будет периодически пересматривать круг делегированных полномочий начиная с марта 2005 года.
As noted, Treasury Division management will periodically review the delegated levels of authority, commencing in March 2005.
С удовлетворением отмечалось также внимание, которое руководители старшего звена уделяют своевременному выполнению таких рекомендаций руководителями программ/проектов.
It was also noted with satisfaction the emphasis placed by senior management on the timely implementation of such recommendations by programme/project managers.
Отмечалось, что проблемы городской преступности в Токио включают торговлю наркотиками, нелегальные увеселительные мероприятия и преступность среди несовершеннолетних.
It was noted that the urban crime problems of Tokyo included drug smuggling, illegal entertainment and juvenile crime.
Как отмечалось ранее, правительственные ведомства, также как и другие пользователи, проявляют значительный интерес к работе над Обзором.
As noted earlier, government departments, like other users, are showing a high degree of interest in the Review's work.
Как уже отмечалось, международные системы классификации применяются в странах с весьма неодинаковыми экологическими условиями и уровнями технического развития.
As noted earlier, international classification systems are used in countries with highly differing environmental conditions and technological development levels.
Как отмечалось выше в общих замечаниях, здесь не предусмотрены чрезвычайные ситуации в контексте таких вопросов, как обмен информацией.
As noted above in the general comments, there is no provision for emergencies here, regarding matters such as the exchange of information.
Обмен передовым опытом в налоговой области по линии Юг-Юг» (ОПОНОЛЮЮ), упоминаемого в докладе Генерального секретаря, отмечалось следующее:
South-South sharing of successful tax practices (S4TP)”, referred to in the report of the Secretary-General, noted the following:
Отмечалось, что более широкое определение неизбежно повысит требовательность к проектам статей, особенно с точки зрения дифференциации и деталей.
It was noted that a broadened definition inevitably made higher demands on the draft articles, notably in terms of differentiation and detail.
Как уже отмечалось, запрос указывает, что Дания не в состоянии предоставить годичные прогнозы по минному району, подлежащему высвобождению.
As noted, the request indicates that Denmark is not in a position to provide annual projections of mined area to be released.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert