Sentence examples of "отнимет" in Russian
Однако если приговор суда Фунтуа останется в силе, Амина Лаваль будет забросана камнями сразу после того, как отнимет от груди свою маленькую дочь.
Her lawyers will likely appeal her conviction to a higher Sharia court, and if necessary, to Nigeria's Supreme Court, but if the judgment of the Funtua court stands, Amin Lawal will be stoned to death the moment her daughter is weaned.
Ее адвокаты, скорее всего, подадут апелляцию по вынесенному судом решению в верховный шариатский суд и, если будет необходимо, в Верховный Суд Нигерии. Однако если приговор суда Фунтуа останется в силе, Амина Лаваль будет забросана камнями сразу после того, как отнимет от груди свою маленькую дочь.
Her lawyers will likely appeal her conviction to a higher Sharia court, and if necessary, to Nigeria's Supreme Court, but if the judgment of the Funtua court stands, Amin Lawal will be stoned to death the moment her daughter is weaned.
Лечение травм мягких тканей ноги отнимет у нас почти весь день.
Treating the soft tissue injuries in her leg cost us most of the day.
Подруга, я не могу потерять эту работу, а то мой папаша отнимет машину.
Dude, I can't lose this job or my dad's gonna take my car away.
Тестирование ваших долгосрочных стратегий не отнимет недели или месяцы, как это произошло бы в случае реальной торговли.
Testing your long-term strategies won’t take you weeks or month as it would be in the case of real time trading.
И нам нужен свет Адилин, чтобы попасть в то измерение, или он отнимет у меня и Соки.
So we need Adilyn's light to get us onto that plane or else he's gonna take Sookie from me, too.
Они также отмечают, что " подробное и всеобъемлющее рассмотрение правовых норм о возмещении и компенсации отнимет много времени и затянет завершение работы Комиссии ".
They also note that “detailed and comprehensive consideration of the law on reparation and compensation would take considerable time and would delay the completion of the Commission's work”.
Двадцать лет назад мы были охвачены страхом того, что Япония отнимет у нас экономическое лидерство: данные опасения были безосновательными и, как понятно теперь, оказались абсолютно ошибочными.
Twenty years ago, we were gripped by fear that Japan would overtake our economic leadership – a concern that was unfounded then and, in hindsight, looks profoundly mistaken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert