Beispiele für die Verwendung von "отношении" im Russischen
Übersetzungen:
alle38892
relation4398
respect3311
regard2858
relationship2701
attitude939
treatment574
way517
ratio337
bearing205
relevance157
applying to19
andere Übersetzungen22876
Обязанности упаковщика в отношении транспортных пакетов
Obligations of the Packer with regard to Overpacks
Данные в таблице "Сотрудники" являются в отношении стороной "один".
The data in the Employees table is the "one" side of the relationship.
Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна.
China's incompetence in its treatment of the crisis in Tibet should come as no surprise.
при отношении Re/Rm (минимальные гарантированные характеристики после термообработки) более 0,66, но не более 0,85:
When the ratio Re/Rm (of the minimum guaranteed characteristics after heat treatment) is higher than 0.66 without exceeding 0.85:
С учетом этих общих замечаний Израиль предлагает следующие замечания в отношении ряда конкретных моментов доклада.
Bearing in mind these general remarks, Israel offers the following comments regarding several specific issues in the report:
КЦХП вызывают опухоли в печени мышей и крыс, однако в отношении людей этого нельзя утверждать со всей определенностью.
SCCPs show neoplastic effects in the liver of mice and rats, however the relevance of this evidence for humans is uncertain.
Фиктивное происхождение: схема получения незаконным путем выгоды от преференциальных режимов, действующих в отношении некоторых товаров, и от тарифных квот.
False origin: a scheme employed in order to take unwarranted advantage of preferential regimes applying to certain products and tariff quotas.
Для просмотра сведений об отношении выберите поле Подстановка и затем — команду Изменить подстановки.
To view information about a relationship, select the Lookup field and then select Modify Lookups.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада.
The revolutionary map is also influenced by attitudes toward the West.
Официальная рекомендация в отношении учета лицензий на мобильную телефонную связь
Official recommendation on the treatment of mobile phone licences
В некотором отношении ВТО страдает от своего успеха.
In a way, the WTO is the victim of its own success.
Шорт, основанный на отношении между стоимостью фьючерсного контракта ближайшего месяца поставки и следующего месяца поставки, и лонг, используя основу.
Short based on the ratio between the front and 2nd month contract, and long using the basis.
принимая во внимание работу, проводимую секретариатом и КНТ в отношении традиционных и местных знаний, ноу-хау и практики,
Bearing in mind the work carried out by the secretariat and the CST on traditional and local knowledge, know-how and practices,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung