Sentence examples of "отобразит" in Russian
Access отобразит результаты запроса в режиме таблицы.
Access displays the results of your query in Datasheet view.
Excel определит закономерность и отобразит предварительное изображение остальной части столбца, заполненной объединенным текстом.
Excel will sense the pattern you provide, and show you a preview of the rest of the column filled in with your combined text.
Access отобразит строку Итого на бланке запроса.
Access displays the Total row in the query design grid.
После выбора параметров система автоматически отобразит размер целевой аудитории в правой части страницы.
After choosing your settings, the targeting tool will automatically show you how many viewers are being targeted on the right side of the page.
При обнаружении ошибки система отобразит сообщение в Infolog.
If an issue is found, the system displays a message in an Infolog.
Access создаст еще одну кнопку навигации и отобразит форму или отчет в области объектов.
Access creates the new navigation button and shows the form or report in the object pane.
Excel отобразит результат (65) в ячейках A8 и A10.
Excel displays the result (65) in cells A8 and A10.
Если ваше моб. устройство не поддерживает видео, оно отобразит миниатюру, но не начнет воспроизведение.
If your mobile device doesn't support videos, it will show a thumbnail but won't play.
Media Center проверит каждый канал и отобразит уровень его сигнала.
Media Center will scan each channel individually and display its signal strength.
Если ввести СУММ(A1:A10), Excel отобразит текстовую строку СУММ(A1:A10) вместо результата формулы.
When you type something like SUM(A1:A10), Excel shows the text string SUM(A1:A10) instead of a formula result.
Установщик Office начнет работу и отобразит сообщение об установке Office.
The Office installer starts, and displays a message that it's installing Office.
И, следовательно, возникли предположения, что официальный отчет также отобразит значительный рост запасов, из-за чего цены опустились вчера вечером.
It therefore raised expectations that the official oil report would also show a significant increase in oil inventories, causing prices to retreat overnight.
Приложение Access создаст форму и отобразит ее в режиме макета.
Access creates a form and displays it in Layout view.
Отчет по потребительскому настроению от Мичиганского университета по прогнозам отобразит небольшое улучшение до 83.2 в начале этого месяца с предыдущего показателя в 82.5.
The outcome of the UoM consumer sentiment survey is expected to show some improvement to 83.2 at the start of this month from 82.5 previously.
При попытке вручную ввести фигурные скобки Excel отобразит формулу как текст.
If you try to enter the braces yourself, Excel will display your formula as text.
Мы предполагаем, что диаграмма 2007 отобразит кредитно-денежную политику как нейтральную– 3-3.5% - при этом отметки за 2015 и 2016 в принципе останутся без изменений.
We expect the 2017 dots to show monetary policy at neutral – 3-3.5% - with the dots for 2015 and 2016 basically unchanged.
Если не будет получен IP-адрес, анализатор сервера Exchange отобразит ошибку.
If the DNS lookup operation does not return an IP address, the Exchange Server Analyzer displays an error.
В таком случае разворот индикатора обратно выше отобразит возврат бычьей динамики, и все будет в пользу прорыва вверх, тогда как пересечение нулевого уровня увеличит вероятность прорыва вниз позже на этой неделе.
In this case, a turn back higher in the indicator would show a return of bullish momentum and favor a breakout to the topside, whereas a cross of the key “0” level would increase the likelihood of a breakdown later this week.
Если нажать ВВОД, Access выберет следующее пустое поле и отобразит меню.
When we press Enter HERE, Access selects the next blank field and it displays this menu.
Протокол, вероятно, отобразит, что центральный банк открыто обсуждал возможность повышения ставок в июне, но быки доллара могут предпочесть быть в «розовых очках» до тех пор, пока Комитет не исключает такую вероятность.
The minutes are unlikely to show that the central bank explicitly discussed the potential for a June rate hike, but dollar bulls may opt to don their rose-colored glasses as long as the FOMC does not rule it out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert