Sentence examples of "отправляют" in Russian with translation "send"

<>
отправляют компании сообщение в Messenger; Send a message to a business in Messenger
Русские снова отправляют корабли в Сирию The Russians Are Sending Ships to Syria (Again)
Мы тупицы, которых отправляют выносить кошачий туалет. We're The Mopes You Send To Empty The Litter Box.
Меня забирают из школы, отправляют в Академию Филлипса. Taking me out of school, sending me to Phillips Academy.
И сестры Мэнсон, отправляют Мэйвен целоваться с бортиком. And one of the Manson sisters sends Maven hard into the rail.
И впервые в жизни, отправляют детей в школу. And for the first time, sending their kids to school.
Пользователи каждый день отправляют и получают электронную почту. Users send and receive email every day.
Почтовые вирусы отправляют большое количество своих копий по почте. An e mail virus works by sending many copies of itself by email.
Маршрутизаторы не отправляют соответствующие ICMP-ответы на это условие. Routers do not send appropriate ICMP responses to this condition.
Когда игроки отправляют приглашения своим друзьям, вы получаете новые установки. Players send Invites to friends to join them in a game, driving new installs.
Они отправляют оружие и боеприпасы, и получают товар для продажи. They send out guns and supplies and get back goods to sell.
Некоторые из них отправляют подписчикам полезные сообщения с соответствующим содержимым. Some are good bulk mailers that send wanted messages with relevant content to their subscribers.
Они отправляют "Жнеца", чтобы через 30 минут разнести весь лагерь. They're sending in a Reaper to take out the encampment in 30 minutes.
И отправляют его либо на ваш email, либо смской на мобильный. And they send it either to your email or as text messages to your phone.
При касании такие кнопки отправляют человека на указанный вами URL-адрес. When tapped, this button sends people to a URL of your choosing.
Врач признает, что большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения: A doctor admits that most patients are sent home without testing or treatment:
Поддерживая связь с кандидатами, компании обычно отправляют кандидату бумажное письмо либо электронное сообщение. When communicating with applicants, companies typically send the applicant either a hard copy document or an email message.
Начесывают вам волосы на шишку, чтобы никто ее не видел, и отправляют домой. Brush ya hair over the bulge so no-one can see it and send you home.
Отправляют уведомление, когда общее количество людей, просматривающих вашу рекламу, падает ниже заданного значения. Sends a notification when the overall number of people viewing your ad decreases past a certain number.
Можно настроить workflow-процессы, которые требуют утверждения, отправляют уведомления или выполняют оба действия. You can set up workflows that require approval, that send notifications, or that do both.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.