Sentence examples of "отправь" in Russian

<>
Translations: all2595 send2587 other translations8
Отправь все материалы в OPR. Turn what you have over to opr.
Отправь это к баллистикам, будь добр. Take this to Ballistics, will you.
И отправь Локера в газету побыстрее. And get Loker over to a newspaper sharpish.
Сними $500 с моего счета и отправь жене Берроуза. Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife.
Да, повторно просмотри это и отправь мне PDF-файл и сделай копии? Yeah, can you re-scan these and email the PDFs to me and copy Ry on them?
Если ты думаешь что ответ положительный, отправь сообщения на номер в низу экрана. If you think that answer was a yes, text the number at the bottom of the screen.
Если что-то пойдёт не так, просто отправь сообщение на номер, который мы тебе дали. If anything goes wrong, just text that number we gave you.
Отправь письма всем пациенткам доктора Шульмана, в которых скажи, что мы дадим каждой 20% скидку на их следующее посещение. Email all of Dr. Shulman's patients, tell 'em we'll give' em 20% off their co-pay on their next visit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.