Sentence examples of "отреклась" in Russian

<>
Translations: all15 renounce10 other translations5
Турция отреклась от своих обязательств и обещаний, данных этим двум странам Персидского залива. Turkey has thrown out its commitments and promises to the two Gulf countries.
Она отреклась от духовной жизни ради удовлетворения плоти, и меня не покидает мысль, что она запуталась в своих потребностях. She forswore the succour of the spirit for the slaking of the flesh, and I am haunted by the thought that she confused her appetites.
В результате, политика Индии является отражением политики Китая: она присоединилась к обязательным международным санкциям, но отреклась от добровольных финансовых ограничений Запада. As a result, India’s policy mirrors China’s: it has aligned itself with mandatory international sanctions, but has abjured voluntary Western financial restrictions.
Как заявил сирийский министр Бутайна Шаабан: «Требование, чтобы Сирия отреклась от ХАМАС и Хезболлы, равносильно требованию, чтобы США прекратили отношения с Израилем.» As Buthaina Shaaban, a Syrian minister, put it, “To demand that Syria forsake Hamas and Hezbollah is like demanding that the United States forsake Israel.”
Несмотря на новые попытки правительства закрыть газету - путём ареста и даже пыток её сотрудников, а также создания препон для распространения и печати - "The Daily News" не отреклась от правила "называть вещи своими именами". Despite government attempts since then to shut the paper down-arresting and even torturing some of its staff, as well as tampering with its circulation and newsprint supply- The Daily News adhered to its slogan of "telling it like it is."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.