Sentence examples of "отсек ВСУ" in Russian

<>
ВСУ чтобы остыл, потом запустим его опять. APU to cold, then run it again.
Отправив Кэссиди и Пармитано в шлюзовую камеру перед их выходом наружу, Найберг вернулась в свой отсек, чтобы ответить на электронную почту и сделать несколько звонков домой. After she’d put Cassidy and Parmitano in the airlock to go outside, she had returned to her sleep quarters to answer emails and make a few calls home.
Группа считает, что заявленные расходы, понесенные в связи с потерей уничтоженных двигателей и ВСУ, а также расходы на ремонт поврежденных двигателей в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта. The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of destroyed engines and APUs and the repair costs incurred in respect of damaged engines are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Они сконструировали отсек для пребывания экипажа в состоянии искусственного сна, предусмотрев при этом, что несколько астронавтов будут по очереди бодрствовать, чтобы пилотировать корабль и проводить необходимые работы (как в «Космической одиссее», где два члена экипажа направлявшегося к Юпитеру корабля бодрствовали, в то время как остальные находились в искусственной спячке). They designed a crew habitat for torpor that would keep at least a few astronauts awake on a rotating basis for piloting and interventions (as in the 1968 movie 2001, in which two crew members of the Jupiter-bound spacecraft Discovery remain awake while the others sleep).
До вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта " КЭК " имела в аэропорту склад запасных авиационных двигателей и вспомогательных силовых установок (ВСУ). Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, KAC maintained at the Airport a stock of spare aircraft engines and auxiliary power units (“APUs”).
Бомбовый отсек, например, надо было переоборудовать в отделение для багажа. The bomb bay, for example, had to be transformed into a baggage compartment.
В случае получения ПОС взаимно согласованные условия (ВСУ) и механизмы распределения выгод превращаются в составную часть договорных отношений между местной общиной и исследователем/собирателем знаний (Fourmile-Marrie, 1998). Where PIC is given, mutually agreed terms (MAT) and benefit-sharing arrangements become a part of the contractual arrangement between the local community and the researcher/collector (Fourmile-Marrie, 1998).
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора. The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor.
Вставьте жесткий диск в отсек и надавливайте на него до тех пор, пока не услышите щелчок. Insert the hard drive into the slot, and press firmly until you hear it click.
Прежде, чем вставлять новые батарейки, полностью очистите аккумуляторный отсек влажным бумажным полотенцем, если иное не рекомендовано изготовителем батареи. Before you insert new batteries, thoroughly clean the battery compartment with a damp paper towel or follow the battery manufacturer's recommendations for cleanup.
Открыт батарейный отсек в передней части геймпада. The battery compartment is open on the front of a controller.
Чтобы открыть отсек для батарей, нажмите кнопку открывания отсека. Press the battery release button to open the battery door.
Вставьте комплект аккумуляторных батарей в соответствующий отсек в геймпаде и слегка нажмите, чтобы защелкнулось крепление. Insert the rechargeable battery pack into the battery compartment on the controller, and push in to lock.
А когда закончишь, вычисти грузовой отсек и обдай охладители из шланга. When you're finished, scrub out the cargo area and hose down the coolers.
Прямо в рот, точно так же, как небольшое судно влетает в отсек для шаттлов. Right into your mouth, just like a little scout ship flying into a shuttle bay.
Даже ребенок может попасть в грузовой отсек. A child could find a way into those cargo bays.
Элли, мы начинаем закрывать отсек. Ellie, we're going to proceed to button you up.
Затем, когда вы едете, нажимаете на кнопку, и под автомобилем открывается небольшой отсек как в самолете, какашки и моча упадут на автомагистраль. Then when you go along, press a button, a little panel opens up underneath the car like on a plane, drops the poo and the wee out on the motorway.
Зачем запихивать тело Джеррарда в грузовой отсек самолета, как остальной багаж? Why stuff Gerrard's body in the hold of the plane, like so much luggage?
Мы с грузом идем в отсек джамперов. We're heading into the bay to load up the jumpers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.