Sentence examples of "отслеживанием" in Russian
Как было подчеркнуто в настоящем докладе, для обеспечения подотчетности самооценка со стороны правительств должна дополняться независимым отслеживанием.
As has been underlined in the present report, government self-assessments need to be complemented by independent monitoring to ensure accountability.
оказание государствами, обладающими такой возможностью, технической, финансовой и иной помощи — на двусторонней и многосторонней основе — в создании или укреплении национального потенциала в областях, связанных с маркировкой, ведением учета и отслеживанием незаконных стрелкового оружия и легких вооружений;
Provision, by States in a position to do so, of technical, financial and other assistance both bilateral and multilateral to build or enhance national capacity in the areas of marking, record-keeping and tracing of illicit small arms and light weapons;
Обновление связано с отслеживанием любых изменений в данных, описывающих индивидуальные единицы и их особенности.
Updating is the process of keeping track of any changes in the data describing the units and their attributes.
Более чем в 70 странах ПРООН тесно сотрудничает со Всемирным банком по ряду вопросов, связанных с разработкой, осуществлением и отслеживанием стратегий смягчения проблемы нищеты.
In over 70 countries, UNDP is working closely with the World Bank on a range of issues related to the design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies.
Запрашиваемым государствам может также понадобиться организовать подготовку кадров и принять меры для наращивания потенциала в областях, связанных с проведением расследований и отслеживанием активов, выдачей приказов о блокировании, аресте и конфискации активов и содействием непосредственному возвращению имущества.
Requested States may also need training and capacity-building for the investigation and tracing of assets, the issuing of restraint, freezing or confiscation orders and the facilitation of direct recovery of property.
Отслеживанием тем сообщений управляет параметр MessageTrackingLogSubjectLoggingEnabled командлета Set-TransportService.
The tracking of message subjects is controlled by the MessageTrackingLogSubjectLoggingEnabled parameter on the Set-TransportService cmdlet.
Различие между обнаружением и отслеживанием судов и наблюдением для целей управления движением и судовождения (например, при помощи АИС), как представляется, ограничено в основном периодичностью обновления информации.
The difference between tracking and tracing and monitoring for traffic management and navigation purposes (such as AIS) seems to be mostly limited to the update rate.
борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах путем, в частности, совершенствования деятельности, связанной с отслеживанием, маркировкой и учетом, а также принятия надлежащих законов, положений и административных процедур в отношении производства и передачи такого оружия;
Combating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects through, inter alia, the strengthening of tracing, marking, record-keeping and by adopting adequate laws, regulations, and administrative procedures on the manufacture and transfer of these weapons;
Аналитики, связанные с отслеживанием (партия и серийный номер), определены как аналитики отслеживания.
The tracking-related dimensions (batch and serial number) are defined as tracking dimensions.
В 2003 году в ходе первого совещания Руководящего комитета, который занимается отслеживанием движения контейнерных поездов на участке Стамбул ? Алматы основного трансазиатского коридора, был рассмотрен ряд важных вопросов.
During the first meeting of the Steering Committee in 2003, which is in charge of monitoring the Almaty-Istanbul container trains in the Trans-Asian main corridor, a number of pertinent questions were considered.
Государства и соответствующие международные и региональные организации должны рассматривать вопрос об оказании — на двусторонней и многосторонней основе — технической, финансовой и иной помощи в создании национального потенциала в областях, связанных с маркировкой, ведением учета и отслеживанием, с целью содействовать эффективному осуществлению Международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения:
States and appropriate international and regional organizations should consider rendering technical, financial and other assistance, both bilaterally and multilaterally, in building national capacity in the areas of marking, record-keeping and tracing, in order to support the effective implementation of the International Instrument to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons:
Проверка покажет, есть ли проблемы с отслеживанием, и предложит способы их решения.
The tracking test tells you if there are tracking problems and suggests ways to correct a problem.
В ходе первого совещания (7-8 сентября 2003 года, Стамбул) Руководящего комитета, который занимается отслеживанием движения контейнерных поездов на участке Стамбул- Алма-Ата основного трансазиатского коридора, был рассмотрен ряд соответствующих вопросов.
During the first meeting of the Steering Committee, which is in charge of monitoring the Almaty-Istanbul Container Trains in the Trans-Asian main corridor, a number of pertinent questions were considered (September 7-8, 2003, Istanbul).
Решения, которые следует попробовать применить для устранения проблем с отслеживанием положения тела сенсором Kinect
Things to try for problems with Kinect body tracking
В ходе предстоящего первого совещания руководящей группы ОЭС (Организации экономического сотрудничества) по вопросам применения стандартов ИСО, которая занимается отслеживанием движения контейнерных поездов по основному трансазиатскому коридору, будет рассмотрен ряд соответствующих вопросов.
During the forthcoming first meeting of the Isosteering Team of ECO (Economic Cooperation Organization), which is in charge of monitoring the container trains in the Trans-Asian main corridor, a number of pertinent questions will be addressed.
Сайты могут учесть этот запрос, а могут, несмотря на него, продолжать операции, которые вы бы посчитали отслеживанием.
Sites might choose to respect the request, or they might continue to engage in activities you'd view as tracking even though you have expressed this preference.
Она предусматривает доступ к ряду сопоставимых в межстрановом плане агрегированных и дезагрегированных данных, связанных с анализом и отслеживанием нищеты, а также классификацию показателей и данных с учетом различных материальных возможностей, потенциала, прав и гарантий.
It provides access to a range of cross-country comparable aggregated and disaggregated for poverty diagnostics and monitoring; and classification of indicators and data according to categories of economic opportunities, capabilities, empowerment, and security.
Теперь можно сторнировать кредит по акцизам будущих периодов на кредит счета CENVAT в следующем периоде с отслеживанием исходной проводки.
You can now reverse deferred excise credit to a CENVAT credit account in the next period while tracking the original transaction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert