Sentence examples of "отслеживаться" in Russian
Теперь после ввода текста в документ ваши изменения не будут отслеживаться.
Now when you type in the document, your changes aren’t tracked.
Определение сведений о заказе, которые будут отслеживаться для отчетности и оценки.
Define the order details that are tracked for reporting and evaluation.
Необходимо выбрать складские аналитики и аналитики отслеживания, которые будут отслеживаться по финансам.
You decide which storage and tracking dimensions will be tracked financially.
Можно также указать уровень в иерархии спецификаций, на котором отслеживаться проекты в производстве.
You can also define the level in the BOM hierarchy at which the projects in the production are tracked.
Политика детализации затрат в параметрах запасов определяет, будут ли отклонения отслеживаться по группе затрат.
The policy for cost breakdown in the inventory parameters determines whether the variances are tracked by cost group.
Однако продукты, не учитываемые в запасах, не создают проводки InventTrans и не могут отслеживаться на складе.
However, products that are not stocked do not generate InventTrans transactions and cannot be tracked in inventory.
Конечные показатели будут отслеживаться по годовым докладам за 2011 год и по результатам карт сбалансированных показателей.
The end-line will be tracked in the 2011 annual reports and the scorecard results.
Если вы активировали функцию регистрации покупок в приложении, будут отслеживаться следующие События: оформление заказа, покупка и отмена покупки.
By enabling the switch for in-app purchase logging, the following App Events will be tracked: Initiate Checkout, Purchase, and Purchase Cancellation.
Диспетчеры тегов дают большую гибкость, поэтому вы можете выбрать, какие действия будут отслеживаться и относиться на ваши кампании.
Tag managers are more flexible so you can select which actions are tracked and attributed to your campaigns.
В области Отсутствие в форме Рабочий укажите следующие сведения об отсутствии для каждого работника, отсутствие которого будет отслеживаться.
Use the Absence area in the Worker form to specify the following absence information for each worker whose absences should be tracked.
Для вашей рекламы будут автоматически отслеживаться все доступные события конверсии, поэтому вам не придется вручную выбирать пиксели для отслеживания.
Your ad will automatically track all available conversion events so you don't need to manually select a pixel for tracking.
И, конечно же, реакция ядерных держав на катастрофу "Фукусимы" будет очень пристально отслеживаться и анализироваться в странах, тайно разрабатывающих ядерное оружие.
And, of course, the reactions of the nuclear powers to the disaster at Fukushima will be watched and analyzed closely by the so-called "clandestine threshold countries."
Настройка отсутствия для работника определяет администратора отсутствия, продолжительность периодов отсутствия работника и будет ли отсутствие работника отслеживаться в днях или часах.
The absence setup for a worker determines who the absence administrator for the worker is, the length of the worker’s absence periods, and the whether the worker’s absences will be tracked in days or hours.
будут отслеживаться и оцениваться основные средства ПРООН, товарные запасы и нематериальные средства, имеющие материальное содержание, например автомобили, фармацевтические препараты и программное обеспечение;
UNDP fixed assets, inventory and intangible assets that are material will be tracked and valued, such as vehicles, pharmaceuticals, and software;
В отличие от стандартных файлов cookie, такие технологии могут использоваться для хранения уникального идентификатора вашего компьютера, с помощью которого могут отслеживаться разнообразные операции.
But, like standard cookies, these technologies can also be used to store a unique identifier for your computer, which can then be used to track behavior.
Процесс удаления опасных отходов должен отслеживаться начиная с процедуры отгрузки, составления актов приемки-передачи и заканчивая выдачей разрешений на транспортировку и удаление опасных отходов.
The disposal of hazardous wastes should be tracked, from shipment procedure, certificates of acceptance and receipt, to the issuing of permits for hazardous waste transportation and disposal.
После добавления событий в приложение для Android они будут автоматически отслеживаться при запуске рекламы мобильного приложения на Facebook с целью увеличения количества установок, повышения вовлеченности и конверсий.
Once you've implemented app events into your Android app, the App Events you've added will automatically be tracked when you run Facebook mobile app ads for installs or mobile app ads for engagement and conversion.
После добавления событий в приложение для iOS они будут автоматически отслеживаться при запуске рекламы мобильного приложения на Facebook с целью увеличения количества установок, повышения вовлеченности и увеличения числа конверсий.
Once you've implemented app events into your iOS app, the App Events you've added will automatically be tracked when you run Facebook mobile app ads for installs or mobile app ads for engagement and conversion.
Однако пятничные данные текущего счета Еврозоны за январь будут тщательно отслеживаться, и какие-либо признаки ухудшения могут негативно сказаться на паре EURUSD, которая находилась под давлением после собрания FOMC США.
However, Friday’s Eurozone current account data for January will be watched closely, and any sign of weakness could weigh heavily on EURUSD, which has been under pressure since the US FOMC meeting.
С помощью этого файла могут отслеживаться изменения в данных о лицах, а также проводиться проверки на соответствие числа выходящих на пенсию лиц количеству начинающих начисляться пенсий, числа новых безработных количеству новых периодов безработицы и числа женщин, начавших заниматься домашней работой, числу новых отпусков по беременности.
With the help of this file the changes occurring to persons can be followed-up and it can be checked that the number of retiring persons matches that of beginning pensions, the number of newly unemployed matches that of new periods of unemployment, and the number of women transitioning to domestic work matches that of new maternity leave periods.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert