Sentence examples of "оттоке капитала" in Russian with translation "capital outflow"
В сочетании с усилиями по поддержанию конкурентоспособного валютного курса это привело к накоплению значительных резервов, хотя и при одновременном оттоке капитала.
Combined with efforts to maintain a competitive exchange rate, this has led to considerable reserve accumulation, but also a concomitant capital outflow.
Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток.
A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows.
Только в последнем квартале 2015 года, чистый отток капитала составил $367 млрд.
In the last quarter of 2015 alone, the net capital outflow amounted to $367 billion.
В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации.
In other cases, the capital outflows only worsen already difficult situations.
Южная Корея обратилась за помощью в МВФ; Малайзия ввела контроль на отток капитала.
South Korea sought IMF aid; Malaysia imposed controls on capital outflows.
Сейчас юань испытывает серьёзное девальвационное давление, что вызвано, главным образом, ростом оттока капитала.
As it stands, the renminbi is facing significant depreciation pressure, caused largely by a surge in capital outflows.
Развивающимся странам следует не поддаваться искушению поднять процентные ставки ради прекращения оттока капитала.
Developing countries should resist the temptation of raising interest rates to stem capital outflows.
Однако реальное беспокойство вызывает даже не столько падение сырьевых цен, сколько масштабный отток капитала.
The real worry, however, is not just falling commodity prices, but also massive capital outflows.
Многие международные организации, правительства и экономисты, однако, остаются яростными противниками введения ограничений на отток капитала.
Most international organizations, governments, and economists, however, remain vehemently opposed to restrictions on capital outflows.
Макропруденциальные меры могут остудить или отсрочить отток капитала, но и этих мер может быть недостаточно.
Macro-prudential measures can discourage or delay capital outflows, but such measures, too, may be insufficient.
Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала.
But the immediate effect was mitigated to some extent by a sharp depreciation of almost all the currencies caused by the capital outflows.
Краткосрочный отток капитала, который может быть спровоцирован ухудшением любого из этих факторов, может усилить колебания уровня производства.
Short-term capital outflows – which might occur should either risk worsen – could create greater output volatility.
Благодаря полной конвертируемости рубля и отсутствию ограничений на отток капитала, они могут перечислять свои доходы в налоговые офшоры.
And, thanks to a fully convertible ruble and the absence of restrictions on capital outflows, they can transfer their gains to offshore tax havens.
Несдерживаемый отток капитала не предвещает ничего хорошего для будущей стабильности, подстегиваемый сомнениями насчет Чавеза, демократии и будущего капитализма.
Unsustainable capital outflows bode poorly for future stability, fueled by doubts about Chávez, democracy and the future of capitalism.
Несдерживаемый отток капитала не предвещает ничего хорошего для будущей стабильности, подстегиваемый сомнениями насчет Шавеза, демократии и будущего капитализма.
Unsustainable capital outflows bode poorly for future stability, fueled by doubts about Chávez, democracy and the future of capitalism.
Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста.
Judging by low stock prices and high capital outflows, investors were already betting against high growth rates.
Кроме того, в феврале – впервые за последние восемь месяцев – выросли объёмы валютных резервов, что указывает на ослабление оттока капитала.
Meanwhile, foreign-exchange reserves rebounded in February for the first time in eight months, pointing to an easing of capital outflows.
Хотя валютные резервы способны обеспечить определенную подушку, позволяющую минимизировать негативные последствия оттока капитала, в большинстве случаев их будет недостаточно.
While reserves may provide some cushion for minimizing the adverse effects of capital outflows, in most cases they will not be sufficient.
Более того, резервы, которые увеличились по сравнению с предыдущим десятилетием, во многих случаях были использованы для частичной компенсации оттока капитала.
Moreover, the reserves built up over the preceding decade were, in many cases, used to offset some of the capital outflows.
Учитывая огромную неопределенность после выборов партии СИРИЗА, отток капитала вымыл ликвидность из Греческих банков и повысил риски этих учреждений по умолчанию.
Given the huge uncertainty developed following the SYRIZA election, capital outflows drained the liquidity from the Greek banks and increased the default risks of those institutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert